Translation of "налоги" in French

0.004 sec.

Examples of using "налоги" in a sentence and their french translations:

- Ты должен платить налоги.
- Вы должны платить налоги.

- Tu dois payer des impôts.
- Vous devez payer des impôts.

Я заплатил налоги.

J'ai payé mes impôts.

Я плачу налоги.

- Je paie des impôts.
- Je paye des accises.

Налоги слишком высокие.

Les impôts sont trop élevés.

Том платит налоги.

Tom paie ses impôts.

Все ненавидят налоги.

Tout le monde déteste les impôts.

Мы должны платить налоги.

Nous devons payer des impôts.

Цена не включает налоги.

Ce prix n'inclut pas les taxes.

Налоги включены в стоимость?

Ce prix est-il toutes taxes incluses ?

В эту сумму включены налоги.

Cette somme inclut les taxes.

Высокие налоги сдерживают экономический рост.

Les taxes élevées étouffent la croissance économique.

Я не люблю платить налоги.

Je n'aime pas payer des taxes.

Налоги делятся на прямые и непрямые.

Les taxes sont constituées de taxes directes et indirectes.

Закон обязывает всех граждан платить налоги.

La loi contraint tous les citoyens à payer des impôts.

В Германии привидения не платят налоги.

En Allemagne les fantômes ne paient pas d’impôts.

В эту цену не включены налоги.

- Ce prix n'inclut pas les taxes.
- Les taxes ne sont pas incluses dans ce prix.

Настоящая жизнь начинается, когда заплатил налоги.

La vie commence quand on paie des impôts.

Жизнь начинается, когда мы начинаем платить налоги.

La vie commence quand on paie des impôts.

Пятая часть моей зарплаты уходит на налоги.

Un cinquième de mon salaire part en impôt.

стоимость перевозки, если есть какие-то роскошные налоги,

coût du transport, si il y a des taxes de luxe,

С Великой рецессии Walmart выплатил налоги на прибыль предприятия

Walmart, depuis la Grande Récession, a payé 64 milliards de dollars

взяв какую-то валюту, вы должен по-прежнему платить налоги на него много

prendre une sorte de monnaie que vous êtes censé toujours payer des taxes sur elle beaucoup