Translation of "желал" in German

0.028 sec.

Examples of using "желал" in a sentence and their german translations:

Я не желал тебе зла.

Ich wollte dir nichts Böses.

Я просто-напросто желал быть там как можно быстрее.

Ich wollte einfach nur so schnell wie möglich dort sein.

Опыт - это когда познаёшь нечто, о чём желал бы не узнавать.

Die Erfahrung besteht darin, dass man erfährt, was man nicht zu erfahren wünscht.

Мужчина упрямо держался за свой пост и не желал уходить в отставку.

- Der Mann hielt hartnäckig an seiner Arbeit fest und wollte nicht in den Ruhestand treten.
- Der Mann hielt hartnäckig an seiner Arbeit fest und wollte nicht pensioniert werden.

Я никогда не желал никому смерти, но некоторые некрологи читал с большим удовольствием.

Ich habe nie jemandem den Tod gewünscht, habe aber einige Nachrufe mit großem Vergnügen gelesen.

- Том не желал иметь со мной никаких дел.
- Том не стал бы иметь со мной никаких дел.

Tom wollte nichts mit mir zu tun haben.

Я желал бы иметь лучшие школьные оценки, но, видимо, в один прекрасный момент в прошлом, я решил, что они более не так важны.

Ich wünschte, ich könnte mir mehr aus Noten machen, aber scheinbar habe ich an einem gewissen Punkt in meinem Leben entschieden, dass es nicht mehr so wichtig sei.