Translation of "шагом" in German

0.006 sec.

Examples of using "шагом" in a sentence and their german translations:

- Но первым шагом,

- Aber der erste Schritt ist,

Он шёл быстрым шагом.

Er ging schnellen Schrittes.

Она шла быстрым шагом.

Sie ging schnellen Schrittes.

Но первым шагом является страсть.

Aber der erste Schritt ist Leidenschaft.

Он следит за каждым моим шагом.

Er beobachtet jeden meiner Schritte.

До метро пять минут быстрым шагом.

Zur Metro sind es schnellen Schrittes fünf Minuten.

Услышав сигнал тревоги, идите шагом, не бегите.

Wenn du den Alarm hörst, gehen, nicht laufen!

они дают вам инструкции, шаг за шагом.

Sie geben dir das Anweisungen, Schritt für Schritt.

Вот она уходит, шаг за шагом, чинно шествует.

Und dann geht er los und geht zweibeinig.

он покажет вам шаг за шагом, как некоторые

es wird dir Schritt für Schritt zeigen, wie es geht

шаг за шагом, а затем они начнут расти

für Schritt und dann werden sie anfangen zu wachsen

Я решил идти к своим целям шаг за шагом.

Ich habe beschlossen, meine Ziele Stück für Stück zu erreichen.

Я отвечу и научу вас как это сделать шаг за шагом.

Ich antworte und lehre dich wie man es Schritt für Schritt macht.

и на основе списка, и что разрыв вниз шаг за шагом,

und listenbasiert und das brich die Dinge Schritt für Schritt runter,

Да, давай стремиться к достижению высокого уровня! Мы будем помогать друг другу и стремиться совершенствовать наши языковые навыки. Шаг за шагом.

Ja, lass uns danach streben, ein hohes Niveau zu erreichen! Wir werden einander helfen und danach streben, unsere sprachlichen Fähigkeiten zu vervollkommnen. Schritt für Schritt.

- После того как Мэри дала Тому пощёчину, бросила через него бокал вина и твёрдым шагом вышла из ресторана, воцарилась мёртвая тишина.
- Когда Мэри, ударив Тома по лицу и бросив мимо него бокал вина, твёрдым шагом вышла, в ресторане стало так тихо, что было слышно, как муха летит.

Man hätte eine Stecknadel im Restaurant fallen hören können, nachdem Mary Tom eine Ohrfeige verpasst hatte, Wein über ihn geschüttet hatte und hinausgestürmt war.

Ничья против Алжира в групповом турнире первенства мира по футболу 2014 года была вынужденным шагом команды России. Своевременное самоустранение позволило избежать большего, может быть, политического урона. Нельзя же было доводить дело до неизбежного разгрома от Германии в одной восьмой финала!

Das Unentschieden gegen Algerien in der Vorrunde der Fußball-Weltmeisterschaft 2014 war ein zwangsläufiger Schritt des russischen Teams. Die rechtzeitige Selbstbeseitigung desselben hat größeren, vielleicht auch politischen Schaden vermieden. Man durfte es ja nicht zur unabwendbaren schweren Niederlage gegen Deutschland im Achtelfinale kommen lassen!