Translation of "приказал" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "приказал" in a sentence and their italian translations:

- Он приказал им освободить пленного.
- Он приказал им освободить заключённого.

- Gli ordinò di liberare il prigioniero.
- Lui gli ordinò di liberare il prigioniero.

Сержант приказал рядовому отжиматься.

Il sergente ordinò al soldato di fare delle flessioni.

- Я приказал им покинуть комнату.
- Я приказал им выйти из комнаты.

- Gli ho ordinato di lasciare la stanza.
- Gli ordinai di lasciare la stanza.

Он приказал им освободить пленного.

- Gli ordinò di liberare il prigioniero.
- Lui gli ordinò di liberare il prigioniero.

Он приказал им выпустить узников.

- Gli ordinò di liberare i prigionieri.
- Lui gli ordinò di liberare i prigionieri.

Я приказал Тому это сделать.

Ho ordinato a Tom di fare questo.

Капитан приказал нам покинуть судно.

Il capitano ci ordinò di abbandonare la nave.

Капитан приказал всем покинуть судно.

Il capitano ordinò a tutti di abbandonare la nave.

Король приказал полностью перестроить замок.

Il re ordinò di ricostruire completamente il castello.

Том приказал Мэри это сделать.

- Tom ha ordinato a Mary di farlo.
- Tom ordinò a Mary di farlo.

Я приказал им покинуть комнату.

Ordinai loro di abbandonare la stanza.

Это я приказал Тому это сделать.

Sono io che ha ordinato a Tom di farlo.

Том приказал слуге сжечь все письма.

Tom ordinò al servitore di bruciare tutte le lettere.

Он приказал мне немедленно покинуть комнату.

Lui mi ordinò di abbandonare immediatamente la stanza.

Но Барклай, опасаясь окружения, опять приказал отступать.

Ma Barclay, temendo l'accerchiamento, ordinò un'altra ritirata.

Я сделал то, что Том мне приказал.

- Ho fatto quello che mi ha ordinato di fare Tom.
- Io ho fatto quello che mi ha ordinato di fare Tom.

Около 13:00 Наполеон приказал провести общую атаку.

Verso le 13:00, Napoleone ordinò un attacco generale.

Ввиду этого Наполеон приказал артиллерии Генерала Сорбьера продвигаться дальше вперёд

Così Napoleone ordinò in avanti l'artiglieria della Guardia del generale Sorbier.

Однажды Христофор Колумб заметил НЛО и приказал своим людям атаковать его корабельными пушками.

Cristoforo Colombo una volta vide un UFO, e ordinò ai suoi uomini di sparargli con i cannoni della sua nave.

- Том велел Марии сжечь все его письма.
- Том приказал Марии сжечь все его письма.

Tom ordinò a Mary di bruciare tutte le lettere di lui.