Translation of "следить" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "следить" in a sentence and their portuguese translations:

- Я буду наблюдать.
- Я буду следить.

Estarei olhando.

Том нанял детектива, чтобы следить за Мэри.

Tom contratou um detetive para seguir Mary.

вам нужно постоянно следить за своим календарем.

você precisa manter seu calendário consistente.

- Вам нужно лучше следить за тем, что Вы говорите.
- Тебе нужно лучше следить за тем, что ты говоришь.

Você deveria prestar mais atenção no que diz.

Теперь за Папой Римским можно следить в твиттере.

Agora você pode seguir o Papa no twitter.

Тебе лучше следить за тем, что ты говоришь.

Melhor prestar atenção no que você fala.

Гиены могут следить за львами с расстояния десяти километров.

As hienas podem ouvir leões a mais de dez quilómetros de distância.

Я почувствовал облечение, потому что ежедневно следить за ней…

Foi um alívio, porque a intensidade de ir lá todos os dias, segui-lo...

Когда ты водишь машину, ты должен следить за дорогой.

Enquanto dirige, deveria se concentrar na estrada.

он будет следить за тем, чтобы ваш сайт загружался

isso vai garantir que o seu site carregue

За американской политикой интересно следить, особенно во время президентских выборов.

A política norte-americana é interessante de ver, especialmente durante as eleições presidenciais.

- Мы будем следить за аналитикой на этом видео и посмотреть

- Nós vamos observar o analytics nesse vídeo e ver

Вам следует поддерживать эту машину в чистоте и следить за смазкой.

Você deveria manter esta máquina limpa e lubrificada.

И мне надо следить, чтобы моя тень не падала на поверхность воды.

E tenho de ter atenção à minha sombra. Se a minha sombra se notar na superfície,