Examples of using "Входите" in a sentence and their spanish translations:
- Pase adentro, por favor.
- Entre, por favor.
- Por favor entre.
- Entre.
- Pase.
¡Entra aquí!
- Entre.
- Pase.
- Pase adentro, por favor.
- Entre, por favor.
- Entren.
- Entrad.
- Ahora entra.
- Ahora entre.
- Entre.
- Pase.
Entre por la puerta estrecha.
- Pasa adentro.
- Entra de una vez.
- Entra ya.
- Métete dentro.
No entrar.
- Ahora entra.
- Ahora entre.
- Ahora entren.
- ¡Pásale!
- ¡Pásele!
- ¡Pásenle!
- Vení que te reviso el pulso.
- Ven, qué te tomo el pulso.
- Entra. Hace frío afuera.
- ¡Entra adentro, hace frío ahí fuera!
No entres ahí.
- Entre.
- Pase.
- Entra.
No entres al cuarto sin permiso.
Entras, una vez que recopila datos,
Digamos que eres maestro, estás ingresando al programa
Ahora cuando estás ingresando a esa persona,
¡No entres aquí, por favor!
¡Por favor, no entres ahí!
- ¡No entres! Estoy desnudo.
- ¡No entres! Estoy pilucho.
Entrad en la habitación.
Entra, la puerta está abierta.
- ¡Entra!
- Entre.
- Pase.
- ¡Entren!
- ¡Adelante!
Por favor, no entre en la habitación sin llamar a la puerta.
- No entres en mi cuarto.
- No entren a mi cuarto.
Si no ingresa con el pie derecho mientras ingresa a algún lugar
Entra a la habitación.
En días de lluvia, siempre debes fregarte los zapatos cuando entras a la casa.
Entra, insisto.
- ¿Entras o no?
- ¿Pasas o no?
- No entres a mi pieza sin golpear.
- No te metas en mi cuarto sin tocar a la puerta.
- No entres en mi cuarto sin llamar a la puerta.
pero para aquellos que tienen curiosidad, pueden encontrar información sobre la cantidad de pi bajo este tema cuando ingresan a canerunal.com
No entres en ese edificio.
No entres a mi cuarto.
- Entra en la habitación.
- Entra a la habitación.