Examples of using "Consciente" in a sentence and their arabic translations:
حتى لا تدرك
بين العقلين الواعي وغير الواعي؛
فهو ليس لديه أي وعي ذاتي،
نحن نبني هذا اللُغز ليس فقط مع وعينا،
في الواقع يمكننا التصرف بوعي أكبر
ترامب يدرك ذلك تمامًا
لكن للمصابين بالمتلازمة، فهم يجسدون ذلك بوعيٍ وإدراك،
والتي يفضل أن تُترك خارج وعينا.
ولكن هناك أيضًا "هيب هوب" واعي.
وأنا أقر بأننا أخبرناكم ثلاث أكاذيب.
كل منا يمكن أن يكون أكثر وعياً
مدركا تفوق العدو العددي، تفاعل ميشيل بسرعة
كل واحد منا يمكن أن يكون أكثر وعيًا
وكنتُ مُعجبًا بهذا النوع من الـ"هيب هوب."
والتي لم أكن أعيها في هذا الوقت.
ولم أكن قد تعرفت على حريتي الخاصة.
ما هو أكثر من ذلك ، فإن شركة Displate هي شركة واعية بالبيئة ،
وأراقب نفسي في طريقة كلامي.
لا أحد انتبه لبراعتها الأدبية.
في عقلنا الواعي نفكر في المذياع،
هل تدرك أن المستوى منخفض بالفعل مرة أخرى هناك سب
هل تعلم أن التجارة العالمية قد توقفت؟
كنت على دراية بالتحركات الخفية بين الأشجار
لم يكن لدي أي معرفة عن ماهية ذلك البرنامج
لكنه لا يعلم أن جون قد تجاوزه
أنت تدرك الغوغاء الذي تتحدث عنه ، أليس كذلك؟
هل تعلم أننا نتحدث عن مثل هذه العبقرية بعيدة النظر؟
الآن أنا أدرك أن التنوع أكبر من العرق،
وأتذكر أيضاً أنهم قالوا لي: لن تنجبي أطفالاً
إذا كنت على علم ، فإن الأشخاص من حولك يبحثون بالفعل بعناية
هل هو على علم بالصعوبة؟
هل تعلم الان الكثير من الناس في المجتمع يقيمون هذا الطبق الآن
مدركة جيداً للتغير الذي طرأ على لون الرخام في ثلث النصب العلوي،
كان نابليون مدركًا لقيوده باعتباره أ عام ، لكنه جعله مشيرًا في عام 1804 ، مثل
وإدراكًا منه بأنه لا يملك العدد الكافي لخوض معركة مفتوحة، قام ميشيل بإصلاح جناحه الأيسر
إنني على وعي بالتساؤلات التي يطرحها البعض بالنسبة لأحداث 11 سبتمبر أو حتى تبريرهم لتلك الأحداث. ولكن دعونا أن نكون صريحين: قام تنظيم القاعدة بقتل ما يضاهي 3000 شخص في ذلك اليوم