Translation of "Siglos" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Siglos" in a sentence and their arabic translations:

Organizando ceremonias de coronación durante siglos

استضافة مراسم التتويج لقرون

Hace siglos su energía se acabará

منذ قرون ستنفد طاقتها

Necesito que retrocedamos un par de siglos.

أريد أن آخذكم في جولة إلى الماضي، قبل قرنين من الزمان.

Esta criatura ha sido temida por siglos.

‫هذا المخلوق يُخاف منه منذ قرون.‬

Han desconcertado a la gente durante siglos.

‫لقد حيّرت الناس لقرون.‬

Así se ha desarrollado la historia durante siglos.

واستمرت هذه القصة لقرون.

Israel/Palestina estuvo bajo dominio otomano por siglos.

كانت إسرائيل فلسطين تحت الحكم العثماني لقرون.

Pero estos impresionantes herbívoros han sido cazados por siglos.

‫لكن هذه الحيوانات التي تأكل العشب‬ ‫تُصاد منذ قرون.‬

La ignorancia sobre el cuerpo femenino se remonta a siglos.

إن تجاهل جسم الأنثى يعود لقرون مضت.

Es enorme y es lento: pensamos en gigatones y siglos.

إنه عملاق ويتحرك ببطء-- فكر في جيجا طن وقرون من الزمان.

La lana de oveja se ha usado para ropa cálida durante siglos.

‫ظل الناس يستخدمون صوف الخراف ‬ ‫في صناعة الملابس الثقيلة لقرون.‬

Durante casi tres siglos, Europa había estado aterrorizada por guerreros escandinavos, cuya

لما يقرب من ثلاثة قرون ، كانت أوروبا ترهب من قبل المحاربين الاسكندنافيين ، الذين

Que han sido desarrolladas por muchos magos a lo largo de los siglos,

صقلت من قبل عدد كبير من السحرة على مر القرون.

Durante tres siglos, estos piratas paganos de Escandinavia aterrorizaron a Europa, asaltando, extorsionando,

لثلاثة قرون ، أرهب هؤلاء القراصنة الوثنيون من الدول الاسكندنافية أوروبا ، وقاموا بالإغارة ، والابتزاز ،

Con una reputación temible y un arsenal afilado durante siglos. Es rápido, agresivo y muy venenoso,

‫مع سمعة مخيفة‬ ‫وترسانة صُقلت عبر قرون من الزمن.‬ ‫سريعة وعدوانية وسامة للغاية.‬

La relación entre el Islam y Occidente incluye siglos de coexistencia y cooperación, pero también conflictos y guerras religiosas.

وتشمل العلاقة ما بين الإسلام والغرب قرونا سادها حسن التعايش والتعاون كما تشمل هذه العلاقة صراعات وحروبا دينية

Incluyendo uno que tiene todo que ver con los tiburones. Algunos de estos se remontan a los siglos 16 y 17,

بما في ذلك واحد هو كل شيء عن أسماك القرش. بعض هذه تعود إلى القرنين السادس عشر والسابع عشر ،

Fuimos fundados bajo el ideal de que todos somos creados iguales, y hemos derramado sangre y luchado durante siglos para dar significado a estas palabras, dentro de nuestras fronteras y por todo el mundo.

أسست دولتنا على أساس مثال مفاده أن جميع البشر قد خلقوا سواسية كما سالت دماؤنا في الصراعات عبر القرون لإضفاء المعنى على هذه الكلمات بداخل حدودنا وفي مختلف أرجاء العالم

Adquirió fuerza de las personas no tan jóvenes que hicieron frente al gélido frío y el ardiente calor para llamar a las puertas de perfectos desconocidos y de los millones de estadounidenses que se ofrecieron voluntarios y se organizaron y demostraron que, más de dos siglos después, un Gobierno del pueblo, por el pueblo y para el pueblo no se desvaneció por Tierra.

واستمدت قوتها من غير الشباب ممن صمدوا في وجه البرد القارس والحر اللافح ليطرقوا أبواب الغرباء؛ ومن ملايين الأمريكان الذين تطوعوا، وقاموا بالتنظيم، وبرهنوا بعد ما يزيد على القرنين، بأن إمكانية قيام حكومة للناس، بهم، ومن أجلهم، لم تندثر من على وجه هذا العالم.