Translation of "Choque" in English

0.012 sec.

Examples of using "Choque" in a sentence and their english translations:

Nunca olvidaré el sonido del choque.

I'll never forget the sound the crash made.

Él afirmó que vio el choque.

He affirmed that he saw the crash.

Hasta el Ártico, y tuvimos un choque.

up to the Arctic, and we got a wallop.

Tardó varias semanas para recuperarse del choque.

It took him several weeks to recover from the shock.

Oí un grito y luego un choque.

I heard a shout and then a crash.

Entre los que ha habido choque entre cabezas.

where head-to-head contact.

Va a recibir un choque al ver los resultados.

She would be shocked if she were to know the result.

Es sólo cuestión de tiempo que el meteorito choque.

It's only a matter of time before the meteor strikes.

- Oí un grito y luego un choque.
- Escuché un grito y después una colisión.
- Oí un chillido y a continuación un choque.

I heard a shout and then a crash.

Anoche oí un choque cerca de las diez en punto.

I heard a crash at about ten o'clock last night.

A consecuencia del choque uno de los pasajeros salió despedido.

As a result of the collision, one of the passengers was thrown out.

Si tocas ese cable, te va a dar un choque.

If you touch that wire, you'll get a shock.

Tan pronto como oyó el choque, salió corriendo de su casa.

As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.

Fue asaltada, en 1969 se produjo el primer gran choque armado.

was assaulted, in 1969 occurred the first great armed shock.

Indudablemente, era un soldado y administrador talentoso, pero el choque de su personalidad

He was unquestionably a gifted soldier and  administrator, but his personality clash,  

Él no murió por el choque, sino que sufrió un infarto antes de colisionar.

He did not die in the collision. Actually, he had a heart attack before crashing.

Estos son accidentes por alcance, y escenarios de choque al virar a la izquierda.

These are rear ends, and there are multiple left turn crash scenarios.

Un buen primer encuentro, pronto surgió un choque de estilos y una rivalidad celosa entre ellos.

a good first meeting, a clash of styles and  jealous rivalry soon emerged between them.

- El único superviviente del accidente fue un bebé.
- El único sobreviviente del choque fue una bebé.

The sole survivor of the crash was a baby.

La carga disciplinada de los profesionales romanos por mucho tiempo y huyen poco después del choque inicial.

back the disciplined charge of the Roman professionals for long and they fled pretty soon after the initial clash.

- Va a recibir un choque al ver los resultados.
- Cuando vea los resultados le va a impactar.
- Tendrá un impacto cuando vea los resultados.

She would be shocked if she were to know the result.

- Va a recibir un choque al ver los resultados.
- Cuando vea los resultados le va a impactar.
- Cuando vea los resultados le va a asustar.
- Tendrá un impacto cuando vea los resultados.

She would be shocked if she were to know the result.

El síndrome de París es una clase de choque cultural. Es un término psiquiátrico usado para describir a los extranjeros que empiezan a vivir en París seducidos por la imagen de la ciudad como centro de la moda, no se adaptan bien a las costumbres locales ni culturales, pierden su equilibrio mental y muestran síntomas parecidos a los de la depresión.

The Paris syndrome is a type of culture shock. It's a psychiatric term used to describe foreigners who start living in Paris, drawn to the image of the city as a center of fashion, don't adapt well to the local customs and culture, lose their mental balance and exhibit symptoms close to depression.