Translation of "Entre" in English

0.033 sec.

Examples of using "Entre" in a sentence and their english translations:

Entre.

Come in.

- Entre.
- Pase.

- Come on in!
- Come in.
- Come on in.
- Enter!

- Entre.
- Entra.

- Come right in.
- Go on in.
- Get inside.
- Go on inside.
- Come on inside.
- Go inside.

entre dos hombres o entre dos mujeres.

between two men or between two women.

Trabajo entre amigos, y vivo entre libros.

I work among friends, and I live among books.

- Estás entre amigos.
- Usted está entre amigos.

You're among friends.

entre los que ha habido choque entre cabezas.

where head-to-head contact.

- Elige entre estos dos.
- Elige entre los dos.

- Choose between these two.
- Choose between the two.

- Entre el que quiera.
- Que entre quien quiera.

Whoever wants to should enter.

Que entre suavemente.

that it goes in gently.

Entre o salga.

- Enter or exit.
- Get out or come in.

Estamos entre amigos.

We're among friends.

Juguemos entre nosotros.

Let's play by ourselves.

Tratados entre países.

agreements between countries.

- Entre.
- Pase.
- Entra.

- Come in.
- Come on in.
- Get inside.
- Come inside.
- Go inside.

¡Están entre nosotros!

They are among us!

- ¡Entren!
- ¡Entren! / ¡Entre!

- Come on in!
- Come in.
- Come on in.
- Enter!

Estás entre amigos.

You guys are among friends.

Crecí entre caballos.

I grew up with horses.

- ¡Entra!
- Entre.
- Pase.

- Come on in!
- Come in.
- Come on in.
- Enter!

Entre, por favor.

- Do come in, please.
- Please get in.
- Please come in.

- Entre.
- Pase.
- Entrá.

- Come in.
- Come on in.
- Get inside.
- Come inside.
- Get in.

- Él desapareció entre la multitud.
- Desapareció entre la multitud.

He disappeared into the crowd.

- Pase adentro, por favor.
- Entre, por favor.
- Por favor entre.

Please come in.

- ¿Cómo hablas normalmente entre familia?
- ¿Cómo hablan normalmente entre familia?

How do you usually speak in your family?

- Ellos se entienden entre ellos.
- Ellas se entienden entre ellas.

They understand each other.

- Ellos se entienden entre ellos.
- Ellas se entienden entre sí.

They understand one another.

- Como azucena entre cardos es mi amada entre las mozas.
- Como el lirio entre los espinos, así es mi amiga entre las doncellas.

As the lily among thorns, so is my love among the daughters.

entre miles de pensamientos.

among thousands of thoughts.

Cuando la policía entre,

When the law break in,

Sinapsis, comunicándose entre sí.

synapses, and communicate with each other.

entre hombres y mujeres.

between males and females.

Para dialogar entre nosotros,

to have a conversation among us,

Entre todas estas hierbas.

Nestled amongst all of these grasses.

entre enfermo y sano,

between sick and healthy,

entre las reglas importantes

among the important rules

No comas entre comidas.

Don't eat between meals.

Divídelo entre los tres.

Divide it among the three.

Lee entre las líneas.

Read between the lines.

Me senté entre ellos.

I sat among them.

entre 1995 y 2005".

Elige entre estos dos.

Choose between these two.

Vigila que nadie entre.

Make sure that nobody enters.

Usted está entre amigos.

- You're among friends.
- You guys are among friends.

Que quede entre nosotros.

This is between ourselves.

Puedo leer entre líneas.

I can read between the lines.

¡Vaya contraste entre ellos!

What a contrast between them!

¿Hay algo entre vosotros?

Is there anything between you?

- Adelante.
- Entre.
- Pase.
- ¡Entren!

- Come in.
- Enter!

- Ahora entra.
- Ahora entre.

Now get in.

- No hay relación entre esos dos.
- No hay ninguna relación entre ambos.

There is no link between these two.

- Nagoya está entre Tokio y Osaka.
- Nagoya queda entre Tokio y Osaka.

- Nagoya lies between Tokyo and Osaka.
- Nagoya is between Tokyo and Osaka.

- Deja más espacio entre las líneas.
- Dejen más espacio entre las líneas.

Leave more space between the lines.

- Fue mi primera noche entre extranjeros.
- Fue mi primera noche entre extraños.

It was my first night among strangers.

- Dejen más espacio entre las líneas.
- Dejad más espacio entre las líneas.

Leave more space between the lines.

No debes simplemente cruza enlaces entre dos posts, quieres cruzar enlaces entre

You don't want to just cross link two posts together, you want to cross link all your

- No hay mucha diferencia entre ambos.
- No hay mucha diferencia entre los dos.
- No hay mucha diferencia entre las dos.

- There is not much difference between the two.
- There's not much difference between the two.
- There isn't much difference between the two.

Entre los estudios que investigué,

Among the bodies of work that I researched,

Todos Uds. entre el público...

So all of you in this audience today,

Es entre 5 y 10.

It's between 5 and 10.

entre más capaces románticamente eran,

the more romantically competent they were,

entre jugadores novatos y expertos.

between novice players, or beginner players, and experts.

entre bienestar, salud y placer.

between well-being, health and pleasure.

Algo entre sólido y líquido.

somewhere in between a solid and a liquid.

Entre estas personas casi silenciadas

Among these almost-silenced people

Y bueno, ahora, entre nosotros,

Now, this is confidential,

Tendremos una batalla entre manos.

oh, are you going to have a battle on your hands, right?

Aislados y fragmentados entre sí.

and isolated and fragmented from each other.

entre EE. UU. y Rusia.

between the US and Russia.

Un lazo entre mi pasado,

a link between my past,

Se encuentra entre nuestros oídos.

lies between your ears.

Entre 1 y 3 años

Between 1 and 3 years

Quedarse entre nosotros pero probablemente

stay between us but probably

O entre oro y kitsch.

or between gold and kitsch.

Dividan los dulces entre ustedes.

Divide the candies among you.

Pon una palabra entre paréntesis.

Put a word in parentheses.

Él desapareció entre la multitud.

- He disappeared into the crowd.
- He disappeared in the crowd.

Él es popular entre nosotros.

He is popular among us.

Se perdió entre la multitud.

He disappeared into the crowd.