Translation of "Habiendo" in English

0.047 sec.

Examples of using "Habiendo" in a sentence and their english translations:

Habiendo dicho eso,

So having that said,

Sigue habiendo mosquitos.

There continue to be mosquitos.

Habiendo bajado de un vuelo transatlántico,

Having just gotten off a transatlantic flight,

habiendo comido mucho a hacer un experimento.

after having eaten a lot.

Pero sigue habiendo una pregunta sin respuesta,

but there's one question that has not been answered yet,

Él volvió a casa habiendo luz todavía.

He went home while it was still light.

Habiendo burlado a Fabius, Aníbal escapó del valle.

Having outwitted Fabius, Hannibal escaped the valley.

¿Por qué sigue habiendo guerras en el mundo?

Why are there still wars in the world?

Habiendo terminado su trabajo, telefoneó a su mujer.

Having finished his work, he telephoned his wife.

Habiendo terminado mis deberes, pude finalmente ver la televisión.

Having done my homework, I could finally watch television.

Habiendo terminado el trabajo, se fue a la cama.

Having finished the work, he went to bed.

Habiendo terminado su trabajo, él fue a la cama.

His work finished, he went to bed.

Habiendo acabado la clase, los estudiantes se fueron rápidamente.

The class being over, the students left quickly.

Por que, quién querría viejas empresas, habiendo nuevas e innovadoras.

Because, who would want one of those old companies when we have fresh and innovative companies

Habiendo estudiado francés durante 3 años, Tom habla bastante bien.

Having studied French for three years, Tom can speak it quite well.

Aun habiendo sido comprendida, es una teoría difícil de explicar.

Even having understood, it is a difficult theory to explain.

Habiendo leído el libro, yo estaba listo para el examen.

Having read the book, I was ready for the examination.

Habiendo terminado el trabajo, Tom se fue a su casa.

Having finished the work, Tom went home.

Habiendo fallado dos veces, William ya no quería tratar otra vez.

Having failed twice, William didn't want to try again.

Habiendo forjado destrucción tan extensa, el príncipe negro espera sembrar disentimiento entre

Having wrought such extensive destruction, the Black Prince hopes to sow dissent among

Habiendo cruzado todos los océanos del mundo, se ahogó en un vaso de agua.

Having crossed all the oceans of the world, he drowned himself in a glass of water.

Habiendo siendo leal a la facción Aybak,Qutuz ciertamente tenía unos cuantos enemigos y rivales.

Having been loyal to the Aybak faction, Qutuz certainly had a few enemies and rivals.

Antiguo emperador como "un hombre que, habiendo sacrificado millones de víctimas a sus crueles ambiciones,

former Emperor as ‘a man who, having sacrificed  millions of victims to his cruel ambitions,  

Habiendo decidido no marchar sobre Roma, Hannibal Volvió a cruzar las montañas de los Apeninos.

Having decided not to march on Rome, Hannibal went back across the Apennine Mountains.

Habiendo marchado previamente en una formación muy floja, el ejército de Flaminius es tomado por sorpresa.

Having previously marched in a very loose formation, Flaminius' army is caught completely by surprise.

No habiendo podido llegar a la nave a tiempo, los hombres sólo pueden mirar desde la playa.

Unable to reach the ship in time, the men on the beach can only watch.

Más en I+D; y habiendo obtenido un beneficio acumulado en los últimos 5 años, de más

in R & D; and having obtained a profit accumulated in the last 5 years more

Habiendo presumido de cuán seguras eran sus corazonadas, fue obligado a comerse sus palabras cuando adivinó mal.

Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.

Habiendo oído la ominosa palabra "liberalidad", Scrooge frunció el ceño, sacudió la cabeza y devolvió las credenciales.

At the ominous word "liberality", Scrooge frowned, and shook his head, and handed the credentials back.

Habiendo dicho esto, los cambios más recientes han sido los más pequeños desde su existencia, significando el "día final"

That said, the newest changes to the clock are the smallest in its history, meaning doomsday,

Habiendo encontrado a un huésped humano adecuado, un ambicioso Cuba Libre cantó una hermosa balada en el karaoke del bar.

Having found a suitable human host, an ambitious Cuba Libre sang a beautiful ballad at the karaoke bar.

El mono, habiendo tirado cocos a todos los animales por diversión, no podía entender por qué de repente le expulsaban de la selva.

The monkey, having thrown coconuts at all of the animals as a means of amusement, could not understand why he was suddenly being chased out of the jungle.

En 1951, en el Palacio de los Pioneros Soviéticos, el Maestro Internacional Británico Robert Wade jugó una simultánea contra 30 niños locales de hasta 14 años. Después de siete horas de juego, el MI Wade logró hacer 10 empates, habiendo perdido las otras 20 partidas.

In 1951, at the Palace of Soviet Pioneers, British International Master Robert Wade played a simultaneous game with 30 local children up to 14 years old. After seven hours of play, MI Wade managed to make 10 draws, having lost the other 20 matches.

La lengua latina siempre se ha tenido en altísima consideración por parte de la Iglesia católica y los Romanos Pontífices, quienes han promovido asiduamente su conocimiento y difusión, habiendo hecho de ella la propia lengua, capaz de transmitir universalmente el mensaje del Evangelio, como ya afirmaba autorizadamente la Constitución apostólica Veterum sapientia de mi predecesor, el beato Juan XXIII.

The Latin language has always been held in very high esteem by the Catholic Church and by the Roman Pontiffs. They have assiduously encouraged the knowledge and dissemination of Latin, adopting it as the Church’s language, capable of passing on the Gospel message throughout the world. This is authoritatively stated by the Apostolic Constitution Veterum Sapientia of my Predecessor, Blessed John XXIII.

"¿Qué te pareció, querida amiga", dijo Tom con una sonrisa, "este jaque mate que te di con mi dama?" - María se sorprendió al principio. ¿Me había dejado de ver algo? Pero luego ella también sonrió y respondió: "Bueno, ¿qué pensarías si capturara a tu dama con mi caballo?" Y habiendo movido el caballo, quitó la dama del tablero.

"How did you like that, dear friend," said Tom with a smile, "this checkmate that I gave you with my queen?" - Mary was shocked at first. Would she have missed something? But she soon smiled too and replied, "Well, what would you think if I captured your queen with my knight?" And having moved the knight, she removed the queen from the board.

Cuando vayamos a morir, estaremos solos. De todas nuestras posesiones terrenales estaremos a punto de partir. Los amigos terrenales - los amigos que nos señalan nuestra posición, nuestra riqueza o nuestras cualidades sociales, - nos dejarán cuando entremos en el valle oscuro. De aquellos atados a nosotros por lazos más fuertes - nuestros parientes, nuestros amados, hijos, hermanos, hermanas, y de otros no menos queridos por nosotros que han sido hechos nuestros amigos porque ellos y nosotros somos amigos del mismo Salvador, - de ellos también debemos partir. Aunque no todo nos dejará. Hay Uno que "permanece más cerca que un hermano" - Uno que habiendo amado a los Suyos que están en el mundo, les ama hasta el final.

When we come to die, we shall be alone. From all our worldly possessions we shall be about to part. Worldly friends — the friends drawn to us by our position, our wealth, or our social qualities, — will leave us as we enter the dark valley. From those bound to us by stronger ties — our kindred, our loved ones, children, brothers, sisters, and from those not less dear to us who have been made our friends because they and we are the friends of the same Saviour, — from them also we must part. Yet not all will leave us. There is One who "sticketh closer than a brother" — One who having loved His own which are in the world loves them to the end.