Translation of "Informado" in English

0.008 sec.

Examples of using "Informado" in a sentence and their english translations:

- Mantenme informado.
- Manténgame informado.
- Manteneme informado.

Keep me informed.

- Mantenme informado.
- Manteneme informado.

- Keep me posted.
- Keep me informed.
- Keep me updated.

Mantenme informado.

Keep me updated.

Estás informado correctamente.

You heard correctly.

Así que sé informado

so be informed

Estoy informado del hecho.

- I am aware of the fact.
- I'm aware of the fact.

¿Han informado a Tom?

Has Tom been informed?

Él está bien informado.

- Tom knows his stuff.
- He knows his stuff.

Estoy informado de que fallaste.

I'm aware that you failed.

Estoy bien informado del tema.

I am well acquainted with the subject.

- Mantenme informado.
- Mantenme al tanto.

- Keep me posted.
- Keep me in the loop.
- Keep me informed.

- No fui consciente.
- No estaba informado.

I wasn't aware.

Estoy plenamente informado de la situación.

I know all about the situation.

Es importante que yo sea informado inmediatamente.

It's important that I be informed immediately.

Yo le pedí que me mantuviera informado.

I asked him to keep me posted.

- Trato de mantenerme informado.
- Trato de mantenerme informada.

I try to stay informed.

Los traidores franceses le habian informado del ataque inminente.

French traitors had informed him of the impending attack.

- Por favor, mantenme informado.
- Mantenme al día, por favor.

Please keep me informed.

- Yo estaba consciente del peligro.
- Estaba informado del peligro.

I was aware of the danger.

Porque, ¿quién decide cuando alguien está lo suficiente informado?

because who's to say when someone is well-informed enough?

- Tom es consciente de eso.
- Tom está informado de eso.

Tom is aware of that.

- ¿Eras tú consciente de eso?
- ¿Estabas tú informado de eso?

Were you aware of that?

¿Por qué no nos has informado antes acerca de eso?

Why did you not inform us about it before?

Debería haber informado de ello a la policía, pero no lo hice.

- I should have reported it to the police, but I didn't.
- I should've reported it to the police, but I didn't.

Debería haber informado de eso a la policía, pero no lo hice.

I should have reported it to the police, but I didn't.

- Era consciente de estar siendo vigilado.
- Estaba informado de que estaba siendo vigilado.

- I was aware of being watched.
- I knew that I was being watched.

Si no leés los diarios, estás desinformado. Si leés los diarios estás mal informado.

If you don't read the newspaper, you're uninformed. If you read the newspaper, you're mis-informed.

- Él estaba consciente de estar siendo observado.
- Él estaba informado de que estaba siendo vigilado.

He was aware of being watched.

Le solicitamos a aquellos que hayan tenido un cambio de domicilio y que aún no lo hayan informado, que por favor lo hagan a la brevedad.

We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.