Translation of "Razones" in English

0.030 sec.

Examples of using "Razones" in a sentence and their english translations:

- Di tus razones.
- Diga sus razones.

State your reasons.

Había muchas razones,

There were a lot of reasons,

Por razones personales.

For personal reasons.

Tengo mis razones.

I've got my reasons.

Tengo muchas razones.

I have many reasons.

- Teníamos nuestras razones.
- Teníamos nuestros motivos.
- Tuvimos nuestras razones.

We had our reasons.

- Estaba preocupado por razones evidentes.
- Estaba inquieto por razones obvias.

I was concerned for obvious reasons.

Pero hubo otras razones,

But there were other reasons,

Y tenía sus razones.

And she does actually have a point.

Hay varias razones superficiales.

There are a number of superficial reasons.

Tengo mis propias razones.

I have my own reasons.

Podemos comer por dos razones.

We can eat for two reasons.

Escribo por esas mismas razones.

I write for those same reasons.

Sencillamente quiero oír tus razones.

I just want to hear your reasons.

Ella nos explicó sus razones.

She explained her reasons to us.

No tengo razones para disculparme.

There is no reason for me to apologize.

Esto sucedió por varias razones.

This has come about through several causes.

Sí, hay dos razones importantes.

Yes, there are two important reasons.

Lo hacemos por tres razones.

We do it for three reasons.

Fuertes razones hacen fuertes acciones.

Strong reasons make strong actions.

Tenía buenas razones para hacerlo.

I had good reason to do that.

Estaba preocupado por razones evidentes.

I was concerned for obvious reasons.

No hay razones para creerlo.

There’s no reason to believe it.

Y te dan buenas razones,

and they're giving you solid points,

- Existen muchas buenas razones para no hacerlo.
- Hay muchas buenas razones para no hacerlo.

There are many good reasons not to do it.

Y mi temor tiene sus razones.

and I'll tell you why.

Hay muchas razones biológicas y fisiológicas

There are many biological and physiological reasons

Me sentía fracasada por varias razones.

I felt like a failure for a couple of reasons.

Hay al menos tres importantes razones

There are at least three important reasons

Y por un número de razones,

and for a number of reasons --

Por razones que aún no entendemos.

for reasons that aren't understood.

Estas son algunas de las razones

These are some of the reasons

Pero Mihai tiene razones para preocuparse.

But Mihai has reasons to worry.

Explica cuales son exactamente las razones.

Explain exactly what the reasons are.

Tiene buenas razones para estar enfadado.

He had good reasons for getting angry.

Esa es una de las razones.

That's one of the reasons.

¿Estás poniendo en duda mis razones?

Are you questioning my motives?

Hay numerosas razones para tener esperanzas.

There are numerous reasons to be hopeful.

Desearía tener razones para no quedarme.

I wish I had a reason not to stay.

- Teníamos nuestras razones.
- Teníamos nuestros motivos.

We had our reasons.

Por varias razones no les dejamos tenerla,

we didn't let them have it for a variety of reasons,

Las personas usaban cannabis por tres razones:

people were using cannabis for three primary reasons:

Y hay buenas razones para pensar esto:

And this is for good reason:

Van a ser geniales por múltiples razones.

So these are going to be fantastic for all kinds of different reasons.

Él dio sus razones de forma resumida.

He gave his reasons in brief.

Él abandonó el plan por razones económicas.

He gave up the plan for economic reasons.

Se paró la obra por razones técnicas.

The play stopped for technical reasons.

Una foto no puede explicar las razones.

- A photograph cannot explain the reasons.
- A photograph can't explain the reasons.

Existen muchas buenas razones para no hacerlo.

There are many good reasons not to do it.

Él tiene sus razones para quedarse allá.

He has his reasons for staying there.

Hay muchas buenas razones para no hacerlo.

There are many good reasons not to do it.

María odia su trabajo por muchas razones.

Mary hates her job for many reasons.

¿Me dirás tus razones para hacer esto?

Will you give me your reasons for doing this?

Y, en cierto punto, hay razones justificadas;

and in it somewhere, there's justifiable reasons,

Tengo mis propias razones para aprender francés.

I have my own reasons for learning French.

Cuando la vida te presente razones para llorar, demuéstrale que tienes mil y una razones para reír.

When life gives you reasons to cry, show that you have a thousand and one reasons to laugh.

La respuesta sencilla es por razones de seguridad.

the simple response is safety.

Diría que hay, al menos, dos razones importantes

I would argue there's at least two important reasons

Mientras las razones por las que hayamos tenido

As long as our reasons

Dejé de ver porno básicamente por 2 razones.

I stopped watching porn for two reasons basically.

Comencé a estudiar árabe por las razones equivocadas.

I started studying Arabic for very wrong reasons.

Hay buenas razones para sentir miedo y desesperación,

there are good reasons for feeling fear and despair,

Pero el general cartaginés tenía razones para preocupación.

But the Carthaginian general had reasons to worry.

Bien, nosotros hacemos esto por dos razones fundamentales:

Well, we do it for two fundamental reasons:

Hay varias razones por las cuales tengo fiebre.

There are several reasons why I have a fever.

Existe para razones estratégicas, no para ganar dinero.

It's a place that exists for strategic reasons, not for making money.

Tengo buenas razones para prohibirle usar el ordenador.

I have good reason to ban him from using the computer.

Tiene que haber razones que justifiquen su ausencia.

There must be reasons that justify his absence.

Qué quería hacer con mi vida, por algunas razones.

what I want to do with my life, for a few reasons.

Sobre consumidores de cannabis por razones medicinales y recreativas.

of medical and recreational cannabis users.

Y nuestras medicinas existentes son problemáticas por varias razones.

and our existing medications are problematic for a number of reasons.

Sin razones ni garantías de que jamás perderé nada.

without reasons and assurances that nothing will be lost.

La degradación del suelo es mala por muchas razones,

Soil degradation is bad for many reasons,

De alguna manera todas esas razones suenan bastante rebuscadas.

Somehow, all those reasons sound rather far fetched.

Están todas las razones para dudar que sea correcto.

There is every reason to doubt that it is true.

El corazón tiene razones que la razón no conoce.

- The heart has its reasons, which reason does not know.
- The heart has reasons reason cannot know.

Londres era muy importante por razones económicas y culturales.

London was very important for economical and cultural reasons.

Estoy aquí por dos razones y quiero dar dos mensajes.

So I'm here for two reasons; I want to deliver two messages.

Y creo que se debe a un par de razones.

And I think we're failing for a couple reasons.

Así que, realmente una de las principales razones para interesarnos

So, really one of the main reasons I've got interested

Y la llamamos, por razones obvias, la zona de exclusión,

and we called it, for obvious reasons, the exclusion zone,

Allí descubrí que casi todos perdonamos por las razones equivocadas.

That's when I discovered that most of us are forgiving for the wrong reasons.

Que ninguna de esas razones fueron tan fuertes para inmovilizarme.

that none of those reasons were strong enough to make it stick.

En junio 11, Soult, por razones desconocidas, permaneció en Avesnes.

On June 11, Soult, for reasons unknown, remained in Avesnes.

Las razones que él ha dado son difíciles de comprender.

The reasons that he gave are difficult to comprehend.