Translation of "Soportarlo" in English

0.004 sec.

Examples of using "Soportarlo" in a sentence and their english translations:

No pude soportarlo.

I couldn't bear it.

No puedo soportarlo.

- I cannot abide him.
- I can't stand him.

No puedo soportarlo más.

- I can't put up with this any longer.
- I can't stand it any longer.
- I can't take any more of this.

Tom no puede soportarlo.

Tom can't bear it.

- No lo aguanto.
- No puedo soportarlo.

I can't bear it.

De verdad no puedo soportarlo más.

I really can't take it anymore.

Ese dolor no puedo soportarlo más.

I cannot put up with this pain any more.

- Sé que no voy a poder soportarlo.
- Sé que voy a ser incapaz de soportarlo.

I know that I won't be able to take it.

No nos quedó más remedio que soportarlo.

We had no choice but to put up with it.

Hacía calor. Ya no podía soportarlo más.

It was hot. I couldn't stand it any longer.

La soga no era lo suficientemente fuerte para soportarlo.

The rope wasn't strong enough to support him.

- No le trago.
- No le soporto.
- No puedo soportarlo.

- I can't put up with him.
- I can't stand him.

Cuando no pudo soportarlo más, se dio a la fuga.

As he couldn't take it any more, he took to his heels.

No puedo soportarlo más. Apagá esa música. Me está volviendo loca.

I can't stand it any longer. Turn that music off. It's driving me crazy.

- Ese dolor no puedo soportarlo más.
- No puedo soportar más este dolor.

- I cannot bear the pain any more.
- I can't stand this pain any more.

- No le trago.
- No le soporto.
- No le aguanto.
- No puedo soportarlo.

I can't stand him.

- No hemos tenido más remedio que aguantarlo.
- No nos quedó más remedio que soportarlo.

- There was nothing for it but to tolerate it.
- We had no choice but to put up with it.
- We had no choice except to put up with it.

Era viudo, pero un año después del matrimonio de su hijo no pudo soportarlo más y se casó también.

He was a widower, but a year after his son's wedding, he could not hold it any longer and also got married.