Translation of "¡debí" in French

0.005 sec.

Examples of using "¡debí" in a sentence and their french translations:

Debí haberlo sabido.

J'aurais dû le savoir.

No debí hacerlo.

Je n'aurais pas dû faire ceci.

Quizás no debí hacerlo.

- Peut-être que je n'aurais pas dû faire ça.
- Peut-être que je n'aurais pas dû faire cela.

Debí haber tomado el dinero.

J'aurais dû prendre l'argent.

No debí haber dicho eso.

- Je n'aurais pas dû dire cela.
- Je n'aurais pas dû dire ça.

No debí desconectarme del sitio.

Je n'aurais pas dû me déconnecter.

No debí haber hecho eso.

- Je n'aurais pas dû faire ça.
- Je n'aurais pas dû le faire.

Debí haber llegado más temprano.

J'aurais dû venir plus tôt.

Y pensé: "¡Debí haber sido abogada!"

Je me suis dit : « J'aurais dû devenir avocate ! »

No debí haberme levantado tan temprano.

Je n'aurais pas dû me lever si tôt.

No debí haber vendido mi auto.

Je n'aurais pas dû vendre ma voiture.

No debí haber hecho eso. Lo siento.

Je n'aurais pas dû faire ça. Je suis désolé.

No debí haber enviado ese e-mail.

Je n'aurais pas dû envoyer ce courriel.

Eso es lo que debí haber dicho.

C'est ce que j'aurais dû dire.

No debí haber ido allí yo solo.

- Je n'aurais pas dû y aller seul.
- Je n'aurais pas dû m'y rendre seul.

Tal vez no debí haber hecho eso.

- Peut-être que je n'aurais pas dû faire ça.
- Peut-être n'aurais-je pas dû faire cela.

No debí haber ido a ver a Tom.

Je n'aurais pas dû aller voir Tom.

Sé que no debí haber escuchado a escondidas.

Je sais que je n'aurais pas dû écouter aux portes.

Para comprar mi ordenador, debí pagar unos 100€.

Pour acheter mon ordinateur, j'ai dû payer 100€.

No debí haber comido eso. Me siento enfermo.

Je n'aurais pas dû manger ça. Je me sens malade.

Debí esconderme bajo un árbol debido a la lluvia.

J'ai dû m'abriter de la pluie sous un arbre.

Debí haber consultado a mis padres sobre este asunto.

J'aurais dû consulter mes parents au sujet de cette affaire.

Debí haber escogido un nombre de usuario más corto.

J'aurais dû choisir un nom d'utilisateur plus court.

Aguardé su respuesta. Tal vez no debí haber hecho eso.

J'ai attendu sa réponse. Peut-être n'aurais-je pas dû.

No debí haberme comido la bolsa entera de papas fritas.

Je n'aurais pas dû manger le sac complet de chips.

Comienzo a pensar que no debí haberme alistado en el ejército.

Je commence à penser que je n'aurais pas dû m'enrôler dans l'armée.

Sabía que no debí haberlo hecho, pero lo hice de todas formas.

- Je savais que je n'aurais pas dû le faire, mais je l'ai tout de même fait.
- Je savais que je n'aurais pas dû le faire, mais je l'ai fait quand même.

No debí haberme ido caminando a casa yo solo por la noche.

- Je n'aurais pas dû rentrer tard à la maison, à pied, de nuit, tout seul.
- Je n'aurais pas dû rentrer tard à la maison, à pied, de nuit, toute seul.

- Debí haber llegado más temprano.
- Debería haber venido antes.
- Debería haber llegado antes.

J'aurais dû venir plus tôt.

No debí haber puesto mi laptop tan cerca del borde de la mesa.

Je n'aurais pas dû poser mon portable aussi près du bord de la table.

- No debí haberme quedado despierto toda la noche.
- No debería haberme quedado despierto toda la noche.

- Je n'aurais pas dû veiller toute la nuit.
- Je n'aurais pas dû rester debout toute la nuit.

- No debí haberme tomado esa última botella de cerveza.
- No debería haberme bebido la última botella de cerveza.

Je n'aurais pas dû boire cette dernière bouteille de bière.