Examples of using "¡debí" in a sentence and their french translations:
J'aurais dû le savoir.
Je n'aurais pas dû faire ceci.
- Peut-être que je n'aurais pas dû faire ça.
- Peut-être que je n'aurais pas dû faire cela.
J'aurais dû prendre l'argent.
- Je n'aurais pas dû dire cela.
- Je n'aurais pas dû dire ça.
Je n'aurais pas dû me déconnecter.
- Je n'aurais pas dû faire ça.
- Je n'aurais pas dû le faire.
J'aurais dû venir plus tôt.
Je me suis dit : « J'aurais dû devenir avocate ! »
Je n'aurais pas dû me lever si tôt.
Je n'aurais pas dû vendre ma voiture.
Je n'aurais pas dû faire ça. Je suis désolé.
Je n'aurais pas dû envoyer ce courriel.
C'est ce que j'aurais dû dire.
- Je n'aurais pas dû y aller seul.
- Je n'aurais pas dû m'y rendre seul.
- Peut-être que je n'aurais pas dû faire ça.
- Peut-être n'aurais-je pas dû faire cela.
Je n'aurais pas dû aller voir Tom.
Je sais que je n'aurais pas dû écouter aux portes.
Pour acheter mon ordinateur, j'ai dû payer 100€.
Je n'aurais pas dû manger ça. Je me sens malade.
J'ai dû m'abriter de la pluie sous un arbre.
J'aurais dû consulter mes parents au sujet de cette affaire.
J'aurais dû choisir un nom d'utilisateur plus court.
J'ai attendu sa réponse. Peut-être n'aurais-je pas dû.
Je n'aurais pas dû manger le sac complet de chips.
Je commence à penser que je n'aurais pas dû m'enrôler dans l'armée.
- Je savais que je n'aurais pas dû le faire, mais je l'ai tout de même fait.
- Je savais que je n'aurais pas dû le faire, mais je l'ai fait quand même.
- Je n'aurais pas dû rentrer tard à la maison, à pied, de nuit, tout seul.
- Je n'aurais pas dû rentrer tard à la maison, à pied, de nuit, toute seul.
J'aurais dû venir plus tôt.
Je n'aurais pas dû poser mon portable aussi près du bord de la table.
- Je n'aurais pas dû veiller toute la nuit.
- Je n'aurais pas dû rester debout toute la nuit.
Je n'aurais pas dû boire cette dernière bouteille de bière.