Translation of "Dondequiera" in French

0.003 sec.

Examples of using "Dondequiera" in a sentence and their french translations:

Quiero seguirte dondequiera que vayas.

Je veux vous suivre où que vous alliez.

El perro me sigue a dondequiera que vaya.

Le chien me suit où que j'aille.

Pon esas flores dondequiera que podamos verlas bien.

Placez ces fleurs n'importe où on les voit bien !

Dondequiera que mires puedes ver parejas jóvenes besándose.

Où que l'on regarde, de jeunes couples sont en train de s'embrasser.

Sin embargo, dondequiera que estemos, la emoción tiene género.

Où que nous soyons, nos émotions restent marquées par les genres.

Dondequiera que vaya, usted encontrará la misma clase de personas.

- Où que vous alliez, vous rencontrerez le même genre de personnes.
- Où que tu ailles, tu rencontreras le même genre de personnes.

- Dondequiera que vayas, serás bienvenido.
- Donde quiera que vayan, serán bienvenidos.

- Où que vous alliez, vous serez bienvenu.
- Partout où tu iras, tu seras bienvenu.
- Où que vous alliez, vous serez bienvenue.
- Partout où tu iras, tu seras bienvenue.
- Où que vous alliez, vous serez bienvenus.
- Où que vous alliez, vous serez bienvenues.

A dondequiera que vaya, haga lo que haga, él me sigue.

Où que j'aille, quoi que je fasse, il me poursuit.

Dondequiera que mires podrás observar el daño causado por el terremoto.

- Où que vous regardiez, vous pouvez voir des dégâts causés par le séisme.
- Où que vous regardiez, vous pouvez constater des dégâts causés par le séisme.
- Où que vous regardiez, vous pouvez voir des dégâts causés par le tremblement de terre.
- Où que tu regardes, tu peux voir des dégâts causés par le tremblement de terre.

Y dondequiera que cavemos hay un lugar para ella para echar raíces.

et elle prend racine partout où on la plante.

- Donde sea que mires podrás ver a niños jugando.
- Dondequiera que mires podrás ver niños jugando.

- Où que tu regardes, tu peux voir des enfants jouer.
- Où que vous regardiez, vous pouvez voir des enfants jouer.

- Donde sea que Mary vaya, la oveja la sigue.
- A dondequiera que Mary vaya, la oveja la sigue.

Qu'importe où va Marie, les moutons la suivent.

- Dondequiera que vayas, serás bienvenido.
- Donde quiera que vayan, serán bienvenidos.
- Usted será bienvenido allá donde vaya.
- Usted será bienvenido adondequiera que vaya.

- Peu importe où vous allez, vous serez le bienvenu.
- Où que vous alliez, vous serez bienvenu.
- Partout où tu iras, tu seras bienvenu.
- Où que vous alliez, vous serez bienvenue.
- Partout où tu iras, tu seras bienvenue.

Esa experiencia guía mi convicción de que esa alianza entre Estados Unidos y el Islam se debe basar en lo que es el Islam, no en lo que no es, y considero que es parte de mi responsabilidad como Presidente de Estados Unidos luchar contra los estereotipos negativos del Islam dondequiera que surjan.

Cette expérience guide ma conviction que le partenariat entre l'Amérique et l'Islam doit être fondé sur ce que l'Islam est, non sur ce qu'il n'est pas. Et je considère qu'il est de ma responsabilité en tant que Président des États-Unis de combattre les stéréotypes négatifs sur l'Islam, partout où ils apparaissent.