Translation of "Hacerlo" in Polish

0.016 sec.

Examples of using "Hacerlo" in a sentence and their polish translations:

- ¡Puedes hacerlo!
- ¡Tú puedes hacerlo!
- Puedes hacerlo.
- Podéis hacerlo.

- Możesz to zrobić.
- Potrafisz to zrobić!

- Puedes hacerlo.
- Podéis hacerlo.

- Możesz to zrobić.
- Potrafisz to zrobić!

- Puedes hacerlo, ¿no?
- Puedes hacerlo, ¿verdad?
- Podéis hacerlo, ¿verdad?

Możesz to zrobić, prawda?

- ¿Puedes hacerlo solo?
- ¿Podés hacerlo solo?

Poradzisz sobie sam?

Podemos hacerlo.

Możemy to zrobić.

Déjame hacerlo.

Pozwól mi to zrobić.

¿Quieres hacerlo?

Czy chcesz to zrobić?

Logré hacerlo.

Udało mi się.

¡Puedes hacerlo!

- Potrafisz!
- Umiesz!
- Możesz!

Puedo hacerlo.

Mogę to zrobić.

Intenta hacerlo.

Spróbuj to zrobić.

- ¿Podrás hacerlo a tiempo?
- ¿Alcanzas a hacerlo?

Będziesz na czas?

- Ella no quería hacerlo.
- Ella no quiso hacerlo.

Nie chciała tego robić.

- ¿Tengo que hacerlo ya?
- ¿Tengo que hacerlo ahora?

Czy muszę zrobić to teraz?

Debemos hacerlo mejor.

Musimy się do tego lepiej zabrać.

Tiene que hacerlo.

Musi spróbować.

Espero poder hacerlo.

Mam nadzieję, że mogę to zrobić.

Voy a hacerlo.

Zamierzam to zrobić.

¿Tenía que hacerlo?

Miałem to zrobić?

Todos queremos hacerlo.

Wszyscy chcemy to zrobić.

Tienes que hacerlo.

Musisz to zrobić.

¿Cómo pudiste hacerlo?

Jak mogłeś to zrobić?

- No necesitas hacerlo ya mismo.
- No necesita hacerlo inmediatamente.

Nie musisz tego robić od razu.

Sólo tú puedes hacerlo, pero no puedes hacerlo solo.

Tylko ty możesz to zrobić, ale nie zrobisz tego sam.

- Tienes que hacerlo por mí.
- Debes hacerlo por mí.

Musisz to dla mnie zrobić.

- Tienes que hacerlo tú solo.
- Debes hacerlo por tu propia cuenta.
- Debes hacerlo tú mismo.

Musisz to zrobić sam.

- Su madre no quería hacerlo.
- Su madre no quiso hacerlo.

Jego matka nie chciała tego zrobić.

Realmente no quería hacerlo.

Nie bardzo miałem na to ochotę.

¿Pero cómo pueden hacerlo?

- Lecz jak oni mogą to zrobić?
- Lecz jak one mogą to zrobić?

Él dijo poder hacerlo.

Powiedział, że da radę.

Sé que podemos hacerlo.

Wiem, że damy radę to zrobić.

¿De verdad quieres hacerlo?

Naprawdę chcesz to zrobić?

¿Cuándo vamos a hacerlo?

Kiedy to zrobimy?

Puedo hacerlo yo mismo.

Potrafię zrobić to sam.

Tengo que hacerlo ahora.

Muszę to teraz zrobić.

Tenemos que hacerlo ahora.

Musimy to zrobić teraz.

Hacerlo es tu responsabilidad.

To należy do twoich obowiązków.

Me obligan a hacerlo.

Jestem zmuszony to zrobić.

¿Tengo que hacerlo ya?

Czy muszę już to robić?

¿Cómo vamos a hacerlo?

Jak to robimy?

Quiero hacerlo otra vez.

Chcę to zrobić jeszcze raz.

Que le estuviera impidiendo hacerlo.

które stały jej na przeszkodzie.

¡Hay que hacerlo! Muy bien.

Do dzieła! W porządku.

Pero no podía hacerlo sola.

Jednak nie mogłam prowadzić badań sama.

No quieren hacerlo ellos mismos.

Nie chcą tego robić sami.

¿Tengo que hacerlo justo ahora?

Czy muszę zrobić to właśnie teraz?

Tendré que hacerlo yo misma.

Muszę zrobić to samemu.

No sé si puedo hacerlo.

Nie wiem, czy mogę to zrobić.

Al final descubrió cómo hacerlo.

W końcu wpadł na to, jak to się robi.

Poca gente sabe cómo hacerlo.

Niewielu ludzi wie, jak to się robi.

Creo que no deberías hacerlo.

Myślę, że nie należy tego robić.

¿Podemos hacerlo antes del lunes?

Możemy to zrobić przed poniedziałkiem?

No puedo hacerlo yo solo.

Nie umiem zrobić tego samemu.

Me dije que podría hacerlo.

Powiedziałem sobie, że mogę to zrobić.

Me pregunto si podemos hacerlo.

Zastanawiam się czy będziemy mogli to zrobić.

¿Tengo que hacerlo, o no?

Muszę to robić czy nie?

Ella no le aconsejó hacerlo.

Nie poradziła mu tego zrobić.

Vas a hacerlo hoy, ¿cierto?

Zrobisz to dzisiaj, prawda?

Tom debería saber como hacerlo.

Tom powinien umieć to zrobić.

Sería mejor no hacerlo ahora.

Byłoby lepiej teraz tego nie robić.

¿Por qué no podemos hacerlo?

Dlaczego nie możemy tego zrobić?

Tengo que hacerlo yo mismo.

Muszę to zrobić sam.

- No puedo hacerlo.
- Yo no lo puedo hacer.
- No soy capaz de hacerlo.

Nie mogę tego zrobić.

Y es mi actitud para hacerlo.

jest nastawienie do pracy.

Es más fácil decirlo que hacerlo.

- Łatwiej powiedzieć niż zrobić.
- Łatwo powiedzieć, trudno zrealizować.

Supongo que tú no puedes hacerlo.

Domyślam się, że nie umiesz tego zrobić.

¿Estás seguro de que quieres hacerlo?

Jesteś pewien, że chcesz to zrobić?

Veamos si podemos hacerlo sin ayuda.

Zobaczymy czy będziemy mogli to zrobić bez żadnej pomocy.

No quería, pero tuve que hacerlo.

Nie chciałem tego robić, ale musiałem.

Es fácil decirlo, pero difícil hacerlo.

Łatwo powiedzieć, trudno zrealizować.

Permitime que te diga cómo hacerlo.

Powiem ci, jak to się robi.

De verdad tengo que hacerlo solo.

Naprawdę muszę zrobić to samemu.

- Habrá que volver a hacerlo.
- Habrá que hacerlo de nuevo.
- Habrá que volverlo a hacer.

Trzeba będzie to zrobić od nowa.

- Tiene usted que hacerlo por mí.
- Debe usted hacerlo por mí.
- Debe hacer esto por mí.

Pan musi to dla mnie zrobić.

Y nadie nos enseña a cómo hacerlo.

a nikt nas tego nie uczy.

Debemos tomar una decisión y hacerlo rápido.

Musimy podjąć decyzję. I to szybko.

Y por cierto, ya empezaron a hacerlo".

I, tak swoją drogą , to on zaczął".

¿Qué me llevó a hacerlo esta vez?

Dlaczego tym razem było inaczej?

Pero no puede hacerlo durante mucho tiempo.

Ale długo tak nie wytrzyma.

Debes ser cuidadoso de no hacerlo enfadar.

Musisz być ostrożny, żeby go nie zdenerwować.

La cuestión es quién va a hacerlo.

Pytanie brzmi: kto to zrobi?

Tuve que hacerlo, no había otra opción.

- Nie miałem innej możliwości, jak tylko to zrobić.
- Musiałem to zrobić, nie było innej opcji.

Existen muchas buenas razones para no hacerlo.

- Jest wiele powodów, dla których nie powinieneś tego robić.
- Jest wiele dobrych powodów, aby tego nie robić.

Perdón, me olvidé por completo de hacerlo.

Sorki, całkowicie zapomniałem to zrobić.

No puedo hacerlo a pesar de todo.

W żaden sposób nie mogę.

Él aprenderá a hacerlo en tres horas.

Nauczy się robić to w trzy godziny.

No tenía otra posibilidad, sino sólo hacerlo.

Nie miałem innej możliwości, jak tylko to zrobić.

Pero, ¿cómo hacerlo con enunciados de problemas?

Ale co z problemami dotyczącymi słów?

Comamos en el parque como solíamos hacerlo.

Zjedzmy w parku, jak kiedyś.

Tom y tan sólo Tom puede hacerlo.

Tom i tylko Tom umie to zrobić.

Pienso que no puedo hacerlo sin ti.

Myślę, że nie potrafię tego zrobić bez ciebie.

E incluso pagamos por el honor de hacerlo.

a nawet płacimy za ten przywilej.

Vamos, podemos hacerlo, pero todo depende de ustedes.

Poradzimy sobie, ale wszystko zależy od ciebie.

Pero es mucho esfuerzo hacerlo. Bien, ¿qué haremos?

Ale trzeba wysiłku, aby to zrobić. Co więc robimy?