Examples of using "¡caso" in a sentence and their russian translations:
Ты выиграл дело?
Дело закрыто!
Я женюсь.
- Послушай меня.
- Внемли мне.
Дело закрыто.
Это сложный случай.
- Это не тот случай.
- Это не так.
- Дело не в этом.
- В данном случае ты ошибаешься.
- В данном случае вы ошибаетесь.
или, коли на то пошло...
то дело закрыто.
- Не обращайте на него внимания.
- Не обращай на него внимания.
- Вопрос закрыт.
- Дело закрыто.
Это крайний случай.
Никто не захотел ко мне прислушаться.
Это не тот случай.
Они никогда не обращают на меня внимания.
Не обращай на него внимания.
- Он не обратил на меня внимания.
- Он меня проигнорировал.
- Он меня не послушал.
- Он не обращал на меня внимания.
- Не обращайте на это внимания.
- Игнорируй это.
- Игнорируйте это.
- Не обращай на это внимания.
- Тебе не стоит его слушать.
- Вам не стоит его слушать.
Тебя послушали.
Ты меня не слушаешь.
Кто будет вести дело?
Не связывайтесь с ними.
Не имеет смысла ждать.
- Ты действительно неисправим.
- Ты действительно безнадёжен.
- Вы действительно безнадёжны.
- Ты действительно безнадёжна.
Давайте разберёмся с ситуацией в Германии.
Давайте рассмотрим этот случай.
чтобы найти решение проблемы.
В этом случае —
Это можно рассмотреть на примере
И в этом конкретном случае
Более того, для этого случая га
Но тогда мы выиграли это дело
Это действительно так
В любом случае он знает
- В этом случае ты прав.
- В таком случае вы правы.
- В таком случае ты прав.
- Бесполезно просить у него помощи.
- Бесполезно просить его о помощи.
В таком случае вы правы.
Это очень странное дело.
- На следующей неделе я выхожу замуж.
- На следующей неделе я женюсь.
- Что бы ты тогда сказал?
- Что бы вы тогда сказали?
Полиция расследует это дело.
- Прежде всего, имей терпение.
- Прежде всего, будь терпелив.
Дело не терпит промедления.
Это исключительный случай.
На этот раз ты ошибаешься.
Прислушайся к её совету.
- Я никого не послушал.
- Я никого не слушал.
Это не мой случай.
Он меня даже не послушал.
В случае пожара звоните 119.
- Не обращай внимания на её капризы.
- Не обращайте внимания на её капризы.
Ты должен вынести приговор по этому делу беспристрастно.
- В случае пожара разбейте это окно.
- При пожаре разбейте это окно.
В случае опасности нажать на эту кнопку.
Но так происходит не всегда.
Чтобы быть готовым на случай, если лодка перевернётся,
Этот случай обеспокоил меня,
в этом случае, изготовление бобового тофу.
С другой стороны, если вы пренебрегаете кодексом,
К сожалению, это не так.
И по совершенно другому делу
В экстренных ситуациях звоните 110.
В таком случае я поменяю свою точку зрения.
Бесполезно просить его о помощи.
Пытаться бежать бесполезно.
Полицейский пообещал расследовать дело.
Использовать только в случае экстренной необходимости.
Оставь это дело полиции.
Это очень редкий случай.
- Я женюсь в следующее воскресенье.
- Я выхожу замуж в следующее воскресенье.
В вашем случае мы сделаем исключение.
Ты невнимателен.
Я расследую одно очень интересное дело.
Что бы вы сделали в этой ситуации?
Не обращайте на неё внимания.
Послушай меня и забудь об этом.
Нет смысла с ним спорить.
Я женюсь в следующем месяце.
Они отклонили её возражения.
- Это правило применяется во всех случаях.
- Это правило распространяется на все случаи.
На случай, если тебе что-нибудь понадобится.
Не обращай на них внимания, они ненормальные.
У вас похожий случай.
Твой случай отличается от моего.
Неправильно.
В случае пожара не пользуйтесь лифтом.