Translation of "Fumo" in Russian

0.019 sec.

Examples of using "Fumo" in a sentence and their russian translations:

- Yo fumo cigarrillos.
- Fumo cigarrillos.

Я курю сигареты.

No fumo.

Я не курю.

- ¿Le importa si fumo?
- ¿Te molesta si fumo?

- Вы не возражаете, если я закурю?
- Ты не против, если я закурю?
- Ничего, если я закурю?

- Ni fumo ni bebo.
- No fumo ni bebo.

Я не курю и не пью.

Ya no fumo.

- Я больше не курю.
- Я уже не курю.

- No fumo ni bebo.
- Yo no tomo ni fumo.

Не пью и не курю.

- No bebo ni fumo.
- Yo no bebo ni fumo.

Я не пью и не курю.

- ¿Le importa si fumo aquí?
- ¿Le importaría si fumo aquí?
- ¿Te importa si fumo aquí?

Вы не возражаете, если я закурю?

¿Os molesta si fumo?

- Вы не возражаете, если я закурю?
- Вы не против, если я закурю?

¿Le importa si fumo?

- Не возражаете, если я закурю?
- Не возражаешь, если я закурю?

No fumo ni bebo.

Я не курю и не пью.

Ni fumo ni bebo.

Я не курю и не пью.

¿Os importa si fumo?

- Вы не возражаете, если я закурю?
- Вы не против, если я закурю?

¿Te molesta si fumo?

- Ты не против, если я закурю?
- Ничего, если я закурю?

- ¿Qué opinas si fumo aquí?
- ¿Qué te parece si fumo aquí?
- ¿Te importa si fumo aquí?
- ¿Me permites fumar aquí?

Вы не возражаете, если я закурю?

Fumo desde los diecinueve años.

Я курю с девятнадцати лет.

Hace mucho tiempo que no fumo.

Я уже давно не курил.

"¿Le importa si fumo?" "En absoluto. Adelante."

- «Ничего, если я закурю?» – «Нисколько. Валяйте».
- "Вы не возражаете, если я закурю?" - "Да нет. Курите".

"¿Te importa si fumo?" "No, no hay problema."

"Вы не возражаете, если я закурю?" - "Нет, нисколько".

Todavía fumo, pero solo de vez en cuando.

Я до сих пор курю, но только время от времени.

Desde que no fumo, me siento mucho mejor.

С тех пор как я перестал курить, я чувствую себя намного лучше.

"¿Te importa si fumo?" "Ni en lo más mínimo".

«Ничего, если я закурю?» «Ни в малейшей степени».

¿Tiene usted un fósforo? Lo siento, pero no fumo.

"У Вас спички не найдётся?" - "Извините, но я не курю".

Yo no fumo ni nada, y ellos son lo suficientemente blancos.

Я не курю и ничего, и они достаточно белые.

A veces fumo sólo para darles a mis manos algo que hacer.

Иногда я курю, только чтобы чем-нибудь занять руки.

- ¿Puedo fumar aquí?
- ¿Te importa si fumo aquí?
- ¿Me permites fumar aquí?

- Вы не возражаете, если я закурю?
- Могу я покурить здесь?

A veces yo solo fumo para darle a mis manos algo que hacer.

Иногда я курю только для того, чтобы чем-то занять руки.