Translation of "Plazo" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Plazo" in a sentence and their russian translations:

- El plazo ha expirado.
- El plazo ha vencido.

Срок истёк.

El plazo vence mañana.

Срок истекает завтра.

Piensa a largo plazo.

Думайте долго.

Pensar a largo plazo, y no hagas trucos a corto plazo

Думайте надолго, и не делайте краткосрочных трюков

El plazo acaba el lunes.

Последний срок - понедельник.

- El plazo ha expirado.
- El plazo ha vencido.
- Se ha pasado la fecha.

Срок истёк.

Te estoy dando plazo hasta mañana.

Даю тебе время до завтра.

El plazo del contrato expira hoy.

Срок контракта истекает сегодня.

Y estarán allí a largo plazo

И они будут там надолго

Que están aquí a largo plazo,

что они здесь надолго,

Con SEO, piense a largo plazo.

С SEO, подумайте, долгое время.

- El plazo termina el 1º de mayo.
- El plazo se vence el primero de mayo.

Срок истекает 1 мая.

Para construir nuestro juego a largo plazo.

для выработки стратегии игры.

El plazo termina el 1º de mayo.

Срок истекает 1 мая.

Obtener los mejores resultados a corto plazo.

получить лучшие результаты в краткосрочной перспективе.

Si no lo haces a largo plazo,

Если вы этого не сделаете в долгосрочной перспективе,

[¿Cuál es el plazo para obtener una vacuna?]

[Сколько времени уйдёт на создание вакцины?]

Se convirtió en negocio, pero a corto plazo,

он забил бизнес, но в краткосрочной перспективе,

Que eres apasionado sobre en el corto plazo.

что ты увлечен о в краткосрочной перспективе.

Las dos lecciones son sobre relaciones de largo plazo,

Существует два способа, связанные с долговременными отношениями

Se habían publicado en el plazo de un año.

в действительности опубликовали результаты в течение года.

Tienen que ser para el cambio a largo plazo

это нужно для долгосрочных изменений

E incapaces de monogamia, o compromiso a largo plazo.

и неспособными на моногамию и стабильные отношения.

Pero la estabilidad climática a largo plazo es extraña,

Но длительная стабильность климата — странное явление,

Pero obtendrás lo mejor resultados en el largo plazo.

Но вы получите лучшее результаты в конечном итоге.

También es lo que eres apasionado a largo plazo.

Это также то, что вы увлечены о в конечном счете.

Recuerden que la memoria a largo plazo necesita su tiempo.

Помните, что для долгосрочного запоминания требуется время.

Supongo que es diferente cuando lo consideras a largo plazo.

Я полагаю, это будет выглядеть несколько иначе, когда ты подумаешь об этом в долгосрочном плане.

El plazo acaba a las dos y media del lunes.

В понедельник полтретьего — крайний срок.

Tom y Mary son residentes de largo plazo de Boston.

Том и Мэри — давние жители Бостона.

Y cómo estos podían marcar la diferencia a largo plazo.

и их значение в долгосрочной перспективе.

Una tonelada de tráfico de búsqueda en el largo plazo.

тонну поискового трафика в долгосрочной перспективе.

Y lo que ven a corto plazo no refleja el aprendizaje,

А то, что вы видите за короткий срок, не отражает обучения.

Y los cambios químicos que estimulan la memoria a corto plazo.

а химические изменения — краткосрочную.

No hay plazo muerto o fecha de expiración en tu verdad.

У правды нет срока годности.

Creo que él no esta buscando una relación a largo plazo.

Думаю, он не ищет долгосрочных отношений.

Bien, algunas de las lecciones vienen de las relaciones a largo plazo,

Некоторые выводы можно сделать, размышляя о долгосрочных отношениях,

Este tipo de cambios están relacionados con la memoria a largo plazo,

Такого рода изменения связаны с долговременной памятью,

Solo las madres y las crías mantienen lazos cercanos a largo plazo.

Только мать и детеныши связаны близкими и долгосрочными узами.

Previmos que llegaríamos a ese lugar en el plazo de dos semanas.

Мы подсчитали, что можем добраться до этого места за две недели.

Es posible que no obtenga el mejor resultados en el corto plazo.

вы не можете получить лучшее приводит к кратковременному.

Que los adultos aprenden idiomas a corto plazo, más rápido que los niños.

что взрослые учат языки быстрее детей на некотором этапе.

Hemos tenido nuestra porción de retos como las parejas a largo plazo tienen.

У нас, как у любой пары, которая долго вместе, были свои разногласия.

Nos estamos asegurando de que nadie se esté aprovechando del pueblo americano para su propio interés a corto plazo.

Мы собираемся убедиться, что никто не использует американский народ ради собственной краткосрочной выгоды.

Buenos días. Yo quisiera extender el plazo del préstamo de los libros a un mes. Dígame, por favor, ¿es posible?

Добрый день. Я хотел бы продлить срок пользования книгами на один месяц. Скажите, пожалуйста, это возможно?

Por diversos tipos de retrasos burocráticos, el plazo de prescripción se vence, el caso se cierra y el delincuente queda impune.

Из-за различных бюрократических проволочек срок давности истекает, а дело закрывается и преступник остается безнаказанным.