Examples of using "Aklından" in a sentence and their english translations:
Speak your mind.
Get this out of your mind.
Put it out of your mind.
I can read your mind.
Tom couldn't get Mary off his mind.
I suggest you put it out of your mind.
Did you draw it from memory?
Put it out of your mind, Tom.
You shouldn't even consider it.
It had never crossed her mind.
Tom told everybody what was on his mind.
I don't like the way you speak your mind.
Did the thought ever cross your mind?
Tell me, what are you thinking about?
What on earth were you thinking, bringing him here?
Don't even consider giving him the money.
I wonder what goes on inside Tom's head.
I wonder what goes on inside her head.
Tom wouldn't even think about doing that.
They say he's got a screw loose.
You can't tell me the thought has never crossed your mind.
A million thoughts raced through Tom's mind.
Why don't you just tell us what's on your mind?
Give that guy a piece of your mind.
Be sure to keep in mind that you're supposed to complete the work within a week.
- She has a screw loose.
- He's got a couple of screws loose.
- He's got a couple screws loose.
- He has a few screws loose.
- He's got a few screws loose.
He says that he can't imagine going out in this weather.
She tried to put the young man out of her mind, but it was impossible.
At this moment, all his past life seemed to flash across his mind.
Please don't forget to bring a sandwich.
Did you understand what he had in mind?
She has a screw loose.