Translation of "Görünce" in French

0.005 sec.

Examples of using "Görünce" in a sentence and their french translations:

Görünce korktum.

Ce spectacle m'a fait peur.

- Görünce şoka girmiştim.
- Bunu görünce şok oldum.

Je fus choquée de voir ça.

Polisi görünce kaçtı.

- Il s'enfuit à la vue du policier.
- Il s'enfuit lorsqu'il vit le policier.
- Il s'est enfui lorsqu'il a vu le policier.

Kadavrayı görünce korktu.

Elle prit peur à la vue du cadavre.

Kazayı görünce bayıldı.

Elle est tombée dans les pommes en voyant l'accident.

Onu görünce kızardı.

À sa vue, il devint rouge.

Hasta kanı görünce bayıldı.

Le patient s'évanouit à la vue du sang.

Resmi görünce hikayeyi hatırladım.

Lorsque j'ai vu le dessin, je me suis souvenu de l'histoire.

O, kan görünce bayıldı.

Elle s'évanouit quand elle vit du sang.

O kan görünce şaşırdı.

Il fut surpris à la vue du sang.

Polisi görünce hırsız kaçtı.

Le voleur fila lorsqu'il vit un policier.

O beni görünce kaçtı.

Quand qu'elle m'a vu, elle est partie en courant.

Polisi görünce tabanları yağladı.

- Il s'enfuit lorsqu'il vit le policier.
- Il s'est enfui lorsqu'il a vu le policier.

Yüzümü görünce, ağlamaya başladı.

Quand elle a vu mon visage, elle s'est mise à pleurer.

Tom iğneyi görünce bayıldı.

Tom s'est évanoui à la vue de l'aiguille.

O, ölü bedeni görünce korktu.

Elle prit peur à la vue du cadavre.

O beni görünce koşmaya başladı.

Lorsqu'il me vit, il se mit à courir.

Onu görünce dedem aklıma gelir.

Quand je le vois, je pense à mon grand-père.

Beni çıplak görünce gülmeye başladı.

Lorsqu'elle me vit nu, elle se mit à rire.

Beni görünce ansızın konuşmayı kestiler.

- En me voyant, ils se sont soudainement arrêtés de parler.
- À ma vue, ils s'arrêtèrent soudainement de parler.

Adam bir polisi görünce kaçtı.

- Lorsque l'homme a vu un agent de police, il s'est enfui.
- Lorsque l'homme vit un agent de police, il s'enfuit.

Pişirilmiş salyangozları görünce, Jane sarardı.

À la vue des escargots cuisinés, Jane pâlit.

Beni görünce, köpek kuyruğunu salladı.

Lorsqu’il me vit, le chien remua la queue.

Bu resmi görünce hep ağlarım.

Je pleure toujours lorsque je vois ce tableau.

Beni görünce, bebek ağlamaya başladı.

En me voyant, le bébé commença à pleurer.

- Beni anadan üryan görünce kahkahayı bastı.
- O beni çıplak görünce gülmeye başladı.

Quand elle me vit nu, elle éclata de rire.

çünkü asker arkadaşları onu görünce gülüyordu

parce que ses soldats riaient quand il l'a vu

Ne olduğunu görünce gitmeye karar verdik.

À la vue de ce qui se passait, nous décidâmes de partir.

O, onun yüzünü görünce ağlamaya başladı.

À la vue de son visage, elle se mit à pleurer.

O, büyük yılanı görünce çok korktu.

Il était très effrayé à la vue de ce gros serpent.

O beni çıplak görünce kahkaha patlattı.

- Quand elle m'a vue nue, elle a explosé de rire.
- Quand elle m'a vu nu, elle a éclaté de rire.

Büyük bir örümcek görünce donup kaldı.

Elle s'est figée en voyant la grosse araignée.

Hayatta olduğunu, nefes aldığını görünce içim rahatladı.

J'étais soulagé de voir qu'elle était en vie.

Seni sigara içerken görünce şaşırdım. Sigara kullanmazdın.

Ça me surprend de te voir fumer. Tu n'en avais pas l'habitude.

Gerçekten ne olduğunu görünce de gözyaşlarına hakim olamadı.

Quand il a vu ce qu'il s'est passé réellement, il a fondu en larmes.

Faşo ağa yazsını ekranda görünce hepimiz donup kalmıştık

Nous étions tous figés lorsque nous avons vu le texte de Faso Aga à l'écran.

Bu resmi görünce, ben hep eski günleri düşünürüm.

À chaque fois que je vois cette photo, je pense toujours au bon vieux temps.

Yeşil gözlü bir kız görünce hemen âşık olur.

Il tombe amoureux dès qu'il voit une fille aux yeux verts.

- O, yüzümü gördüğünde ağlamaya başladı.
- Yüzümü görünce, ağlamaya başladı.

À la vue de mon visage, elle commença à pleurer.

John'un komşusu John'u uyuşturucu satarken görünce, onu ihbar etti.

Quand la voisine de Jean le vit vendre de la drogue, elle le dénonça.

Bir arkadaşının seni görünce sevinip el sallaması, selam vermesi gibi.

un ami qui vous dit bonjour, tout heureux de vous retrouver.

Sahibi tarafından kötü muameleye maruz kalan köpeği insan görünce yüreği burkuluyor.

Maltraité par son maître, ce chien fait pitié à voir.

Karısının yeşil noktalarla kaplanmış yüzünü görünce kalp krizi geçirdi. Katil salatalığın bir kurbanı daha!

En voyant le visage de sa femme couvert de rondelles vertes, il a eu une attaque. Encore une victime du concombre tueur !

- Tom ve Mary; John ve Alice'i görünce şaşırdılar.
- John ve Alice'i görmek Tom ve Mary'yi şaşırttı.

Tom et Mary furent surpris de voir John et Alice.

- Oraya gidecek ve içindeki her şeyi okuyacak zamanım olmasını dilemeden bir kütüphaneyi asla fark etmem.
- Bir kütüphane görünce, gidip içindeki her şeyi okuyana kadar orada kalmayı dilemediğim olmamıştır.
- Ne zaman bir kütüphane görsem; gönlümden hep gidip içindeki her şeyi okuyana kadar orada kalmak geçer.

Je ne vois jamais une bibliothèque sans souhaiter avoir le temps de m'y rendre et d'y rester jusqu'à ce que j'y aie tout lu.