Translation of "Insana" in French

0.004 sec.

Examples of using "Insana" in a sentence and their french translations:

Yanılmak insana mahsustur.

L'erreur est humaine.

Opsiyonlar insandan insana değişir.

Les opinions varient d'une personne à l'autre.

Ben birçok insana güvenmiyorum.

Je ne me fie pas à beaucoup de gens.

İnsan aynaya bakar, ayna insana.

L'homme regarde le miroir, le miroir regarde l'homme.

Sözlerini tutmayan bir insana güvenilemez.

Un homme qui ne tient pas ses promesses n'est pas crédible.

Benden farklı düşünen insana aptal denir.

Un idiot est un homme qui ne pense pas comme moi.

- Bu kimyasalın insana zararlı olduğunu herkes bilir.
- Bu kimyasal maddenin insana zararlı olduğunu herkes bilir.

Tout le monde sait que ce produit chimique est nocif pour l'homme.

Yaratıcılık belirli bir grup insana ait değildir.

La créativité n'appartient pas à un certain groupe de gens.

Başka bir insana saldırmak, dini kurban vermek,

attaquer d'autres êtres humains, commettre des meurtres rituels,

Peki, bu yarasadan insana virüs nasıl geçer?

Alors, comment le virus passe-t-il de cette chauve-souris à l'homme?

O, pek çok insana aynı soruyu sordu.

Il m'a posé les mêmes questions que beaucoup d'autres gens.

Ebola vücut sıvıları yoluyla insandan insana yayılır.

Ebola se propage de personne à personne à travers les liquides corporels.

7 milyon insana ev sahipliği yapan bir şehir.

Une ville qui héberge sept millions de personnes.

Yine karıncaların insana benzer bir özelliği daha var

encore une fois, les fourmis ont une autre caractéristique humaine

Sadece evsiz olduğu için bir insana tepeden bakmamalıyız.

Nous ne devrions pas mépriser une personne simplement parce qu'elle est sans abri.

Bizim Tom gibi daha fazla insana ihtiyacımız var.

- Nous avons besoin de plus de gens comme Tom.
- Il nous faut plus de personnes comme Tom.

Bir insana sadece fakir olduğu için tepeden bakmamalısın.

Tu ne devrais jamais mépriser quelqu'un juste parce qu'il est pauvre.

Bizim senin gibi daha çok insana ihtiyacımız var.

- Nous avons besoin de plus de gens comme vous.
- Il nous faut de plus de gens comme toi.

Bir şeyin doğru veya yalan olduğunu hissettirmiyor bile insana

ne vous fait même pas sentir que quelque chose va bien ou un mensonge

Ben insanım, insana dair hiçbir şey bana yabancı olamaz.

Je suis un homme ; rien de ce qui est humain ne m'est étranger.

Bu tarz bir insana karşı kibar olmaya gerek yok.

Il n'est pas nécessaire d'être poli avec ce genre de personne.

- Öyle bir kişiye ödünç para vermemeliydin.
- Öyle bir insana ödünç para vermemeliydin.

Tu n'aurais pas dû prêter cet argent à une telle personne.