Examples of using "Köşede" in a sentence and their french translations:
- Arrêtez-vous au coin.
- Arrête-toi au coin.
Je vis juste au coin de la rue.
Elle a tourné à gauche à l'angle.
Quelqu'un est caché dans le coin.
Tom s'est garé au coin de la rue.
Qui est cet homme assis dans le coin ?
Tourne à droite au second carrefour.
L'hôtel de ville est juste au coin de la rue.
Je suis garé au coin de la rue.
Il vit juste au coin.
Le danger rôde partout.
Le danger les guette sans relâche.
Tournez à droite à la prochaine intersection.
Il y avait une librairie au coin.
Elle se fait bousculer, se recroqueville, se cache dans un coin.
Il disparut dans un coin sombre à l'arrière du magasin.
J'habite juste à côté.
Faites attention. Le danger se tapit dans chaque coin.
Si j'ai bonne mémoire, nous devons tourner à gauche au prochain coin de rue.
L'hôtel de ville est juste au coin de la rue.
Comment allons-nous payer les factures? Les gens qui ont de l'argent dans un coin du rivage, oui, sont plus à l'aise pendant un certain temps.
Les gens sont partout. Mais peu sont conscients du danger qui guette dans l'ombre.