Translation of "Kendine" in French

0.033 sec.

Examples of using "Kendine" in a sentence and their french translations:

Yine kendine kendine mi konuşuyorsun?

- Te parles-tu encore à toi-même ?
- Converses-tu encore avec toi-même ?
- Vous parlez-vous encore à vous-même ?
- Conversez-vous encore avec vous-même ?

- Kendine gel.
- Kendine hakim ol.

- Ressaisissez-vous !
- Ressaisis-toi !
- Reprenez-vous !
- Reprends-toi !

Kendine inan.

Crois en toi.

Kendine gel.

- Sois toi-même.
- Soyez vous-même.

Kendine gel!

- Reprends tes esprits !
- Reprenez vos esprits !
- Reviens à toi !
- Revenez à vous !

Herkes kendine.

C'est chacun pour soi.

Kendine bakmalısın.

- Il vous faut prendre soin de vous.
- Il te faut prendre soin de toi.

Kendine güven.

- Ayez confiance en vous.
- Aie confiance en toi.

Ve kendi kendine

et elle a pensé :

Kendine odaklanan, savunmasız

Elle raconte l'ingéniosité, l'élégance,

Kendine iyi bak.

Prends soin de toi.

Kendine zarar vereceksin.

Tu vas te faire mal.

O, kendine bakmıştı.

Il avait pris soin de lui-même.

Onu kendine sakla.

Garde ça pour toi !

Kendine dikkat et.

Prenez soin de vous !

Aynada kendine bak.

Regarde-toi dans le miroir.

O, kendine bakamaz.

- Il ne sait pas prendre soin de lui-même.
- Il est incapable de prendre soin de lui-même.

Kendine inanmak zorundasın.

- Tu dois croire en toi.
- Vous devez croire en vous.
- Il faut croire en toi-même.
- Il faut avoir confiance en soi.

Ellerini kendine sakla.

- Garde tes mains dans les poches !
- Gardez vos mains dans les poches !

Bunu kendine yapamazsın.

- On ne peut s'infliger ça à soi-même.
- Tu ne peux pas t'infliger ça à toi-même.
- Vous ne pouvez pas vous infliger ça à vous-même.
- Vous ne pouvez pas vous infliger ça à vous-mêmes.

Kendine dikkat etmelisin.

- On doit s'occuper de soi-même.
- Tu devrais prendre soin de toi.
- Vous devriez prendre soin de vous.

Kendine iyi bak!

- Prends bien soin de toi.
- Prends soin de toi.
- Attention !
- Faites attention !
- Prenez soin de vous.
- Soyez prudente !
- Faites attention.
- Fais attention.

Kendine yardım edemezsin.

- Tu ne peux pas t'en empêcher.
- Vous ne pouvez pas vous en empêcher.
- C'est plus fort que toi.
- C'est plus fort que vous.

Kendine ne yaptın?

- Que t'es-tu fait ?
- Que vous êtes-vous fait ?

Aynada kendine bakıyordu.

Il se regarda dans le miroir.

Bunu kendine sakla.

- Gardez ceci pour vous.
- Garde ça pour toi.

Kendine yalan söyleme.

Ne te mens pas à toi-même.

Aynadan kendine baktı.

Il se regarda dans le miroir.

Kendine yalan söylüyorsun.

Tu t'abuses toi-même.

O kendine kızgındı.

- Il était en colère contre lui-même.
- Il était en colère après lui-même.

Kadın kendine bakar.

La femme fait sa toilette.

- Kendi kendine, "Başaracağım!" dedi.
- Kendi kendine, "Yapacağım!" dedi.

Il se dit : « Je vais le faire. »

- Kendine bu kadar katı olma.
- Kendine karşı bu kadar katı olma.
- Bu kadar yüklenme kendine.

- Ne sois pas si dur avec toi-même.
- Ne soyez pas si dur avec vous-même.
- Ne soyez pas si durs avec vous-mêmes.
- Ne soyez pas si dure avec vous-même.
- Ne soyez pas si dures avec vous-mêmes.
- Ne sois pas si dure avec toi-même.

kendine bir yörünge belirliyor

il se fixe une trajectoire

Toplumda kendine yer bulabiliyor

peut trouver une place dans la société

Kendine daha iyi bakmalısın.

Vous devriez prendre davantage soin de vous.

Mary aynada kendine baktı.

Mary se regarda dans le miroir.

O kendi kendine mırıldanıyor.

Elle se parle à elle toute seule.

O, sırrı kendine sakladı.

Elle a gardé le secret pour elle-même.

Kendine büyük evi aldı.

Elle dispose de la grande maison pour elle toute seule.

Onu kendine düşman etme.

Ne t'en fais pas un ennemi.

O henüz kendine gelmedi.

Il n'a pas encore repris conscience.

O, masayı kendine ayırdı.

Il avait la table pour lui.

Başkan kendine rağmen güldü.

Le président n'a pas pu s'empêcher de rire.

O, odayı kendine aldı.

Il avait la chambre pour lui seul.

Herkes kendine ziyafet çekiyor.

Tout le monde se régale.

O kendine aşırı güvenendir.

Elle a trop confiance en elle-même.

Kendine bu kadar yüklenme.

- Ne te torture pas !
- Ne vous torturez pas !

Kendine zarar vermeni istemiyoruz.

- Nous ne voulons pas que vous vous blessiez.
- Nous ne voulons pas que tu te blesses.

O kendine fazla güveniyor.

Il a trop confiance en lui-même.

Tom kendine yardımcı oldu.

Tom se débrouillait tout seul.

Mum kendi kendine söndü.

- La bougie s'est éteinte d'elle-même.
- La chandelle s'est éteinte d'elle-même.

Bu kendi kendine hallolacak.

Ça se réglera !

Kendine çok kötü davranıyorsun.

- Tu es trop dur avec toi.
- Tu es trop dure avec toi.
- Vous êtes trop dur avec vous.
- Vous êtes trop dure avec vous.

- Kendine gel.
- Terbiyeni takın.

Comporte-toi bien.

Lütfen kendine iyi bak.

- Prends bien soin de toi.
- S'il te plaît, prends bien soin de toi.

Tom düşüncesini kendine sakladı.

Tom garda son opinion pour lui.

Neden kendine bunu yapıyorsun?

Pourquoi tu te fais ça ?

Tom kendine fazla güvenendir.

- Tom est trop sûr de lui.
- Tom a trop confiance en lui.

Sen kendine aşırı güvenensin.

Tu as trop confiance en toi.

İlgiyi kendine çekmek istiyorsun.

- Vous attirez l'attention sur vous.
- Tu attires l'attention sur toi-même.

O kendi kendine konuşuyor.

Elle se parle à elle-même.

Kendine bir içki al.

- Sers-toi une boisson !
- Servez-vous une boisson !
- Sers-toi un verre !
- Servez-vous un verre !

Kendine bir koltuk bul.

- Trouve-toi un siège.
- Trouvez-vous une place.

Kendine güven eksikliğin var.

Tu manquais de confiance en toi.

O kendi kendine konuştu.

Il se parla à lui-même.

Kendine yalan söylemekten vazgeçmelisin.

- Vous devez arrêter de vous mentir à vous-même.
- Tu dois arrêter de te mentir à toi-même.

Tom, kendine iyi bakıyor.

Tom prend bien soin de lui-même.

Neden kendi kendine konuşuyorsun?

- Pourquoi parles-tu à toi-même ?
- Pourquoi parles-tu toute seule ?

Küstah yorumlarını kendine sakla.

Garde tes remarques arrogantes pour toi-même.

''Çok kışkırtıcı, kendine hakim olamadı.''

« La tentation est trop forte pour résister. »

Kendi kendine iyileşen birinin hikâyesi.

du fait d'un mauvais diagnostic.

Sahada kendine güvenli bir doktor

un collègue de confiance sur place

çünkü kendine yeni konakçı bulamıyor

parce qu'il ne peut pas se trouver un nouvel hôte

Siz televizyonda kendine profesör dedirten

tu te fais professeur à la télé

O, aynada kendine bakmadı mı?

Ne s'est-il pas regardé dans un miroir ?

O kendine gülüyor gibi görünüyor.

Elle semble rire toute seule.

Kendine bu kadar sert olma.

Ne soyez pas si dure avec vous-même.

Tom kendine benzeyen insanları sever.

Tom aime les gens comme lui.

Figürler çizerek kendi kendine eğlendi.

- Il se divertit en traçant des silhouettes.
- Il se divertit en traçant des chiffres.

Onu kendine saklayacağına söz verdi.

Il promit de le garder pour lui.

Kendine iyi bak, tamam mı?

- Prends soin de toi, d'accord ?
- Prenez soin de vous, d'accord ?

Tom kendine bir içki doldurdu.

Tom se servit à boire.

Kendine iyi bak. Hasta olma.

Soigne-toi. Ne tombe pas malade.

O kendine bir sandviç yaptı.

Il s'est fait un sandwich.

Kendine yararsız sorular sormayı durdur.

- Arrêtez de vous poser des questions sans intérêt.
- Arrêtez de vous poser des questions inutiles.

Kendine yeni bir bıçak almalısın.

- Tu devrais t'acheter un nouveau couteau.
- Vous devriez vous acheter un nouveau couteau.