Translation of "Mektubunu" in French

0.005 sec.

Examples of using "Mektubunu" in a sentence and their french translations:

Mektubunu aldım.

- J'ai reçu votre lettre.
- J'ai reçu ta lettre.

- Mektubunu düne kadar almamıştık.
- Mektubunu ancak dün alabildik.
- Düne kadar mektubunu almadık.

Nous n'avions pas reçu ta lettre jusqu'à hier.

Mektubunu sabırsızlıkla bekliyorum.

J'attends impatiemment ta lettre.

Mektubunu dün aldım.

- J'ai reçu votre lettre hier.
- J'ai reçu ta lettre hier.

Senin mektubunu bekliyorum.

- J'attends ta lettre.
- J'attends votre lettre.

Marc, mektubunu postaladı.

Marc a posté sa lettre.

- Onun bir mektubunu aldın mı?
- Onun mektubunu aldın mı?

- As-tu reçu sa lettre ?
- Avez-vous reçu sa lettre ?

O, mektubunu defalarca okudu.

Elle a lu sa lettre à maintes reprises.

Mektubunu posta kutusunda buldum.

- J'ai vu ta lettre dans la boîte aux lettres.
- J'ai trouvé ta lettre dans la boîte.

Onun mektubunu yanıtlamak istemiyorum.

Je ne veux pas répondre à sa lettre.

Dün mektubunu postaladığımı hatırlıyorum.

Je me souviens avoir posté ta lettre hier.

Mektubunu dört gözle bekliyorum!

- J'attends ta lettre avec impatience !
- J'attends votre lettre impatiemment !

Dün onun mektubunu aldım.

- Hier j'ai reçu sa lettre.
- J'ai reçu sa lettre hier.

Önceki gün mektubunu aldım.

- J'ai reçu ta lettre avant-hier.
- J'ai reçu votre lettre avant-hier.

Onun mektubunu yanıtlamak zorundayım.

Je dois répondre à sa lettre.

İstifa mektubunu hemen yazdı.

Il a rédigé immédiatement sa lettre de démission.

Onun mektubunu ne yapayım?

Que dois-je faire de sa lettre ?

Mektubunu az önce aldım.

- Je viens de recevoir ta lettre.
- Je viens de recevoir votre lettre.

Dün sadece mektubunu aldım.

- Je n'ai reçu ta lettre qu'hier.
- Je n'ai reçu votre lettre qu'hier.

O, mektubunu parçalara ayırdı.

Elle déchira en morceaux sa lettre.

Senin mektubunu aileme okudum.

J'ai lu ta lettre à ma famille.

Mektubunu dikkatlice gözden geçirdik.

Votre courrier a retenu toute notre attention.

Tom'un mektubunu Mary'ye okudum.

J'ai lu la lettre de Tom à Marie.

Onun bir mektubunu aldın mı?

- As-tu reçu sa lettre ?
- Avez-vous reçu sa lettre ?

Mektubunu almayı dört gözle bekliyorum.

J'attends de recevoir votre lettre avec impatience.

Mektubunu okumak beni mutlu etti.

Lire ta lettre m'a rendu heureux.

Tom Mary'nin mektubunu bana gösterdi.

Tom m'a montré la lettre de Mary.

Mektubunu büyük bir zevkle okudum.

J'ai lu ta lettre avec grand plaisir.

Onun mektubunu hemen yanıtlamayı planlıyorum.

Je prévois de répondre immédiatement à sa lettre.

Tom hemen Mary'nin mektubunu yanıtladı.

Tom répondit à la lettre de Mary sur l’instant.

- Aileme senin mektubunu yüksek sesle okuyan benim.
- Senin mektubunu aileme ben okudum.

C'est moi qui ai lu ta lettre à voix haute à ma famille.

Mektubunu yanlışlıkla açtığım için özür dilerim.

Pardonnez-moi pour avoir ouvert votre lettre par erreur.

Mektubunu daha erken cevaplamadığım için özür dilerim.

Je te prie de m'excuser de ne pas avoir répondu plus tôt à ta lettre.

Anne zaman zaman oğlunun mektubunu yeniden okuyordu.

- La mère relisait parfois la lettre de son fils.
- La mère relut parfois la lettre de son fils.

Tom Fransızca bir aşk mektubunu nasıl yazacağını bilmiyor.

Tom ne sait pas écrire une carte d'amour en français.