Translation of "Niyetim" in French

0.011 sec.

Examples of using "Niyetim" in a sentence and their french translations:

Islanmaya niyetim yok.

Je n'ai aucune intention de me mouiller.

Niyetim o değildi.

Ce n'était pas mon intention.

Onunla evlenmeye niyetim yok.

Je n'ai pas l'intention de l'épouser.

İşlerine karışmaya niyetim yok.

- Je n'ai aucune intention de m'immiscer dans vos affaires.
- Je n'ai aucune intention de me mêler de tes affaires.

İstifa etmeye niyetim yok.

Je n'ai pas l'intention de démissionner.

Öyle yapmaya niyetim yoktu.

- Je n'avais pas l'intention de faire ça.
- Je n'avais aucune intention de le faire.

Benim kalmaya niyetim yok.

Je n'ai pas l'intention de rester.

Bunu kullanmaya niyetim var.

J'ai l'intention de l'utiliser.

Benim değişmeye niyetim yok.

Je n'ai pas l'intention de changer.

Kaybetmeye hiç niyetim yok.

Je ne prévois pas de perdre.

Ona sormaya niyetim yok.

- Je ne suis pas là de lui demander.
- Je ne suis pas sur le point de lui demander.

Benim niyetim o değildi.

Ce n'était pas mon intention.

İstifa etme niyetim var.

Je veux laisser tomber.

Benim gerçek bir niyetim yok.

Je n'ai pas de véritable intention.

On dolar ödemeye niyetim yok.

Je ne vais tout de même pas payer dix dollars.

Benim ona söylemeye niyetim yok.

Je n'ai aucune intention de le lui dire.

Uzun süre kalmaya niyetim yok.

Je ne prévois pas de rester longtemps.

- O benim niyetimdi.
- Niyetim buydu.

C'était mon intention.

Bu emirlere uymaya niyetim yok.

Je n'ai pas l'intention d'obéir à ces ordres.

Oraya tek başıma gitmeye niyetim yoktu.

- Je n'avais aucune intention de m'y rendre par mes propres moyens.
- Je n'avais aucune intention de m'y rendre seul.
- Je n'avais aucune intention de m'y rendre seule.

Niyetim onu hayal kırıklığına uğratmak değildi.

Je n'avais pas l'intention de la décevoir.

- Niyetim bu değildi.
- Kastım bu değildi.

Ce n'était pas mon intention.

Teorinizi inkar etmek gibi bir niyetim yok.

Je n'ai pas l'intention de contester votre théorie.

Benim gitmemi istemiyor fakat benim niyetim var.

Il ne veut pas que je parte, mais j'en ai l'intention.

Hapishaneden çıktığımda başka bir suç işlemeye niyetim yoktu.

En sortant de prison, je n'avais aucune intention de commettre d'autres crimes.

Benim senin işlerine karışmak gibi bir niyetim yok.

Je n'ai aucune intention de me mêler de tes affaires.

Ben çok üzgünüm. Niyetim sana tekme atmak değildi.

Je suis vraiment désolé. Je n'avais pas l'intention de vous donner un coup de pied.

Tom'un bir şey yapmasına yardım etmeye niyetim yok.

Je n'ai pas l'intention d'aider Tom à faire quoi que ce soit.

Yapacağımı söylediğim her şeyi yapmaya tam olarak niyetim var.

J'ai parfaitement l'intention de faire tout ce que j'ai dit que je ferais.

Benim niyetim size herhangi bir şekilde zarar vermek değildir.

- Il n'est pas dans mon intention de vous blesser le moins du monde.
- Il n'est dans mon intention de te blesser d'aucune manière.

Benim başından beri büyük bir şehirde yaşamaya hiç niyetim yoktu.

Dès le départ, je n'ai jamais eu l'intention d'habiter dans une grande ville.

- Hiçbir soruya cevap verme niyetinde değilim.
- Hiçbir soruyu yanıtlamaya niyetim yok.

Je n'ai pas l'intention de répondre à de quelconques questions.