Translation of "Olmalıyım" in French

0.018 sec.

Examples of using "Olmalıyım" in a sentence and their french translations:

- Soğuk almış olmalıyım.
- Üşütmüş olmalıyım.

C'est sûr qu'il a attrapé un rhume.

- Aklımı kaçırmış olmalıyım.
- Çıldırmış olmalıyım.

J'hallucine !

Yaklaşıyor olmalıyım.

- Je dois m'approcher.
- Je dois m'en approcher.

Kör olmalıyım.

- Je dois être aveugle.
- Il faut que je sois aveugle.
- Faut-il que sois aveugle !

Hazırlıklı olmalıyım.

- Il me faut être préparé.
- Il me faut être préparée.

Mutlu olmalıyım.

- Je devrais être heureux.
- Je devrais être content.
- Je devrais être heureuse.
- Je devrais être contente.

Orada olmalıyım.

Je dois y être.

Konsantre olmalıyım.

- Il me faut me concentrer.
- Je dois me concentrer.

Unutmuş olmalıyım.

Je dois avoir oublié.

- Rüya görüyor olmalıyım.
- Ben hayal görüyor olmalıyım.

J'ai dû rêver.

Pekala, gidiyor olmalıyım.

- Bien, je dois partir.
- Bien, il faut que j'y aille.

Berbat görünüyor olmalıyım.

Je dois avoir l'air horrible.

Hayal kuruyor olmalıyım.

Je dois rêver.

Hayal görüyor olmalıyım.

J'hallucine !

Anneme yardımcı olmalıyım.

Je dois aider ma mère.

Onu kaybetmiş olmalıyım.

- J'ai dû le perdre.
- J'ai dû perdre les pédales.

Yanlış anlamış olmalıyım.

- J'ai dû comprendre de travers.
- J'ai dû mal comprendre.

Sağır oluyor olmalıyım.

- Je dois devenir sourd.
- Je dois devenir sourde.

Ne yapıyor olmalıyım?

Que devrais-je faire ?

Sanırım yalnız olmalıyım.

Je pense que j'ai besoin d'être seul.

Bir şey kaçırıyor olmalıyım.

Je dois rater quelque chose.

Noel için çocuklarımla olmalıyım.

J'ai besoin d'être avec mes enfants pour Noël.

Yanlış numara çevirmiş olmalıyım.

Je dois avoir le mauvais numéro.

Bütün gün burada olmalıyım.

Il me faut être ici toute la journée.

Şimdi gerçekten gidiyor olmalıyım.

- Il me faut vraiment m'en aller maintenant.
- Il me faut vraiment me mettre en route maintenant.

Kızgın olmalıyım ama değilim.

Je devrais être en colère, mais je ne le suis pas.

Bunu şimdi yapıyor olmalıyım.

Je devrais être en train de le faire.

Saat yediye kadar orada olmalıyım.

Je dois être là avant 7 heures.

Korkarım ki şimdi gidiyor olmalıyım.

J'ai peur de devoir partir maintenant.

Ben bir hata yapmış olmalıyım.

- J'ai dû faire une erreur.
- J'ai dû commettre une erreur.

Yanlış bir şey yapıyor olmalıyım.

Je dois être en train de faire quelque chose de travers.

Üzgünüm yanlış numara çevirmiş olmalıyım.

- Désolé, j'ai dû composer le mauvais numéro.
- Je suis désolé, j'ai dû composer le mauvais numéro.

7.30'a kadar işte olmalıyım.

Je dois être au travail à 7h30.

Sana yardım eden kişi olmalıyım.

- Je suis supposée être celle qui t'aide.
- Je suis supposée être celle qui vous aide.
- Je suis supposé être celui qui t'aide.
- Je suis supposé être celui qui vous aide.

Onu yanlış yere koymuş olmalıyım.

J'ai dû l'égarer.

Bir şeyi gözümden kaçırmış olmalıyım.

J'ai dû louper quelque chose.

Üzgünüm. Yanlış numarayı çevirmiş olmalıyım.

Désolé. J'ai dû composer le mauvais numéro.

Üzgünüm. Yanlış numarayı aramış olmalıyım.

Désolé. J'ai dû composer le mauvais numéro.

Biletimi bulamıyorum. Onu kaybetmiş olmalıyım.

Je n'arrive pas à trouver mon ticket. Je dois l'avoir perdu.

Yarınki sınav için çalışıyor olmalıyım.

Je devrais être en train d'étudier pour l'examen de demain.

Ben çıkmadan önce tıraş olmalıyım.

Il faut que je me rase avant de partir.

- Arabamı başka bir yere park etmiş olmalıyım.
- Arabamı başka yere park etmiş olmalıyım.

J'ai dû stationner ma voiture à un autre endroit.

Yılanın üstüne basmamak için dikkatli olmalıyım.

Je dois faire attention à ne pas tomber sur le serpent.

Ben bir yerde hata yapmış olmalıyım.

J'ai dû me tromper quelque part.

Düşünüyorsun, deli olmalıyım ama bu yanlış.

- Tu vas sans doute penser que je suis fou, mais ce n'est pas vrai.
- Tu vas sans doute penser que je suis folle, mais il n'en est rien.

Onun evde olup olmadığından emin olmalıyım.

Je dois m'assurer s'il est à la maison.

Saat zaten on bir. Şimdi gidiyor olmalıyım.

Il est déjà onze heures. Je dois partir.

Sizi hayal kırıklığına uğrattığım için üzgün olmalıyım.

Je dois malheureusement vous décevoir.

Tom ve Mary'nin bunu yapmadığından emin olmalıyım.

Je dois m'assurer que Tom et Mary ne le fassent pas.

Ayrıca bu ateşin gece boyunca yandığından emin olmalıyım.

Je vais m'assurer que le feu brûle toute la nuit.

Ben kendimi kötü bir şekilde ifade etmiş olmalıyım.

J'ai dû mal m'exprimer.

Çok geç oldu, bu yüzden çoktan yatakta olmalıyım.

- Il est très tard, donc je devrais déjà être couché.
- Il est très tard, donc je devrais déjà être couchée.

Eğer onları hava yoluyla gönderirsen çok minnettar olmalıyım.

Je vous serais très reconnaissant de les envoyer par avion.

Dizüstü bilgisayarımı burada bulamıyorum; onu başka yere koymuş olmalıyım.

- Je n'arrive pas à trouver mon carnet ici ; j'ai dû le poser ailleurs.
- Je n'arrive pas à trouver mon bloc-notes ici ; j'ai dû le poser ailleurs.

Ama deneyimlerime göre biliyorum ki serbest inişte çok dikkatli olmalıyım.

J'ai appris à mes dépens qu'il faut être prudent en descente.

Ve tüm ihtimallere hazır olmalıyım. Aylaklık edemem. Her şey içgüdüsel olmalı.

Je dois pouvoir parer à toute éventualité. Sans réfléchir. Ça doit être instinctif.

- Ne yapmam gerekiyor?
- Ne yapmalıyım?
- Ne yapıyor olmalıyım?
- Ne yapmak zorundayım?

Que dois-je faire ?

Eğer her şey plana göre giderse, yarın gece eve tekrar dönmüş olmalıyım.

Si tout se passe selon le plan, je devrais être de retour à la maison demain soir.

- Ne yapmam gerekiyor?
- Ne yapmalıyım?
- Ne yapıyor olmalıyım?
- Ne yapayım?
- Ne yapmak zorundayım?

- Que dois-je faire ?
- Que devrais-je faire ?
- Que devrais-je faire ?
- Qu'est-ce que je devrais faire?