Translation of "Onda" in French

0.006 sec.

Examples of using "Onda" in a sentence and their french translations:

- Onda ne buluyorsun?
- Sen onda ne görüyorsun?

- Que lui trouves-tu ?
- Que lui trouvez-vous ?

- Film saat onda başlar.
- Film saat onda başlıyor.
- Film saat onda başlayacak.

Le film commence à dix heures.

Onda geri döneceğim.

Je reviens à dix heures.

Onda mantık nerede?

Où est donc la logique là-dedans ?

Saat onda gideceğim.

Je vais aller à 10 heures.

Saat onda uyurum.

Je dormirai à dix heures.

Onda ne buluyorsun?

Que lui trouves-tu ?

- O, onda ne buluyor?
- O, onda ne görüyor?

Que lui trouve-t-elle ?

Genellikle saat onda yatarım.

En général je vais me coucher à dix heures.

Saat onda tren var.

Il y a un train à dix heures.

Saat tam onda gel.

- Viens à dix heures précises.
- Viens à vingt-deux heures précises.
- Venez à vingt-deux heures précises.
- Venez à dix heures précises.

Onda toz alerjisi var.

Il est allergique à la poussière.

Onda hayal kırıklığına uğradım.

- J'ai été déçu par elle.
- Je fus déçu par elle.

Sana onda yardım edemeyiz.

Nous ne pouvons pas t'aider avec ça.

Onda kedi alerjisi var.

- Il est allergique aux chats.
- Il a une allergie aux chats.

Onda eğlenceli olan nedir?

Où est le plaisir ?

Ben onda iyi değilim.

Je ne suis pas bon à ça.

Gece onda yatmaya giderim.

Je vais au lit à dix heures précises le soir.

Saat onda evde miydin?

- Étiez-vous à la maison à dix heures ?
- Étais-tu à la maison à dix heures ?

Olay akşam onda başlar.

L'évènement commence à dix heures du soir.

- Alice saat onda yatağa gitti.
- Alice saat onda yatmaya gitti.

Alice se coucha à 10 heures.

Parti saat onda sona erdi.

La fête a pris fin à dix heures.

Yarın onda sizinle görüşebilir miyim?

- Puis-je vous rencontrer demain à 10 heures ?
- Puis-je te voir à dix heures demain ?

Onda yanlış bir şey yok.

Tout va bien avec lui.

O saat onda eve geldi.

Il est revenu chez lui à dix heures.

Onda uygunsuz bir şey görmüyorum.

Je ne vois rien d'inapproprié à cela.

Ben onda bir sorun bulmuyorum.

Je ne trouve pas que ce soit un problème.

Ben yaklaşık onda yatağa giderim.

Je me couche vers 10 heures.

Onda diş eti iltihabı var.

Il est atteint de gingivite.

Onda olan şey hücrelerin içindeki sudur

La plante a de l'eau dans ses cellules

Bob genellikle saat onda yatmaya gider.

Bob va d'habitude au lit à 10 heures.

- Şimdi onun sırası.
- Şimdi sıra onda.

Maintenant c'est son tour.

O saat onda Tokyo'ya hareket eder.

Il part à Tokyo à dix heures.

Trafikte sıkıştım. Saat onda orada olurum.

Je suis coincé dans les embouteillages. Je serai là à dix heures.

Tom'un saat onda burada olması gerekiyor.

Tom doit être ici à dix heures.

Onda yanlış olan bir şey yok.

- Il n'y a rien qui cloche avec elle.
- Il n'y a rien qui n'aille pas, la concernant.

Her gün saat onda yatmaya giderim.

Je vais me coucher à 22h tous les jours.

Gelirinin yaklaşık onda birini yoksullara verdi.

Il a donné à peu près la moitié de ses revenus à ceux dans le besoin.

Açıkçası, sadece birini seçerseniz ve onda ustalaşırsanız

mais honnêtement, si vous en choisissez juste une et la maîtrisez,

- Onda kedi alerjisi var.
- Kedilere alerjisi var.

- Elle est allergique aux chats.
- Elle a une allergie aux chats.

Saat onda doktorun ofisinde bir randevum var.

J'ai rendez-vous chez le médecin à dix heures.

Bu gece saat onda seni görmem uygun.

C'est pratique pour moi de te voir ce soir à dix heures.

Paristen gelen ekspres tren saat onda varır.

La TGV de Paris arrive à dix heures.

Doktor sizi yedi Mayıs saat onda görebilir.

Le médecin peut vous voir le 7 mai à 10 heures.

Her zamanki gibi saat onda yatmaya gitti.

Il est allé se coucher à dix heures comme d'habitude.

Polis bana son otobüsün onda kalktığını söyledi.

Le policier m'a dit que le dernier bus partira à dix heures.

Onda yazarlıkta adını öne çıkarma hırsı var.

Il a l'ambition de se faire un nom en tant qu'écrivain.

Okulda Fransızca öğrendim ama onda çok iyi değilim.

J'ai étudié le français à l'école, mais je ne suis pas très bon dans cette matière.

Sabah mı yoksa gece mi saat onda varıyorlar?

Arrivent-ils à dix heures du matin ou du soir ?

Yine de sadece onda biri, hastanın odasına girmeden önce

Toutefois, seulement un sur dix se lave les mains

Ben yaz tatili sırasında genellikle saat onda yatmaya gittim.

J'allais au lit à dix heures lors des vacances d'été.

- Onda bir şeyler var.
- Onun hakkında sadece bir şey var.

Il a un petit quelque chose.

- Onun hakkında hoşlanmadığım bir şey var.
- Onda hoşlanmadığım bir şey var.

- Il y a quelque chose en lui qui me déplait.
- Il y a quelque chose que je n'aime pas à propos de lui.