Translation of "Söylendi" in French

0.012 sec.

Examples of using "Söylendi" in a sentence and their french translations:

Ne söylendi?

Qu'a-t-il été dit ?

Yeterince uyumam söylendi.

On m'a dit de prendre suffisamment de sommeil.

Eve gitmem söylendi.

On m'a dit de rentrer.

Erkek olacağım bana söylendi.

quel genre d'homme je devais devenir.

Sana gemide kalman söylendi.

- On t'avait dit de rester sur le bateau.
- On vous avait dit de rester sur le bateau.

Sanırım size yalan söylendi.

- Je pense qu'on t'a menti.
- Je pense qu'on vous a menti.

Bana kötü davrandığım söylendi.

On m'a dit que je me suis mal comporté.

Bize onu yapmamamız söylendi.

On nous a dit de ne pas faire cela.

Sanırım bize yalan söylendi.

Je pense qu'on nous a menti.

Bunun olacağı bize söylendi.

On nous avait dit que cela arriverait.

Sana yardım etmem söylendi.

- On m'a dit de t'aider.
- On m'a dit de vous aider.

Bana sessiz olmam söylendi.

On m'a dit de rester silencieux.

Bana bunu yapmamam söylendi.

On m'a dit de ne pas faire ça.

Bana onun yapılmaması söylendi.

On m'a dit de ne pas faire ça.

Ceza mahkemesine geçmem gerektiği söylendi.

on m'a informée que j'étais mutée dans un tribunal pénal -

Bana bir süre beklemem söylendi.

On m'a dit d'attendre un moment.

O bana yeterince sık söylendi.

- On m'a dit ça assez souvent.
- On me l'a dit assez souvent.

Bana seninle irtibat kurmam söylendi.

- On m'a dit de prendre contact avec vous.
- On m'a dit de prendre contact avec toi.

Bana bunu yalnız bırakmam söylendi.

On m'a dit de laisser ça tranquille.

Bana bir uzman olduğun söylendi.

- On m'a dit que vous étiez un expert.
- On m'a dit que tu étais une experte.
- On m'a dit que tu étais un expert.
- On m'a dit que vous étiez une experte.

Bana onu asla yapmamam söylendi.

On m'a dit de ne jamais faire ça.

Bana bunu yapmamam gerektiği söylendi.

On m'a dit que je ne devrais pas faire ça.

- O bana söylendi.
- Bana öyle dendi.

On me l'a dit.

Bana pragmatik olduğum söylendi, ve öyleyim.

On m'a dit que je suis pragmatique, et je le suis.

Bana burada yüzmenin tehlikeli olduğu söylendi.

On m'a dit que c'est dangereux de nager par ici.

Tom'a onu yapmaması birkaç kez söylendi.

Tom a été prié plusieurs fois de ne pas faire ça.

Bana kendi suyumuzu getirmemiz gerektiği söylendi.

On m'a dit qu'il nous fallait apporter notre propre eau.

Bana senin bir şey sakladığın söylendi.

Mon petit doigt me dit que tu caches quelque chose.

Bana o gün bir tarih yazıldığı söylendi.

et selon les dires, cet événement a marqué l'histoire

Söylendi geoit dedi bitti daha da tartışmam

Dit qu'il a été dit geoit, ce n'est pas encore fini

Bana iki buçuğa kadar zamanımız olduğu söylendi.

On m'a dit que nous avions jusqu'à 14 h 30.

Sana arabanı nereye park edeceğin söylendi mi?

- T'a-t-on dit où garer ta voiture ?
- Vous a-t-on dit où garer votre voiture ?

Sana niçin iş vermediğimiz sana söylendi mi?

- T'a-t-on dit pourquoi nous ne t'avons pas embauché ?
- Vous a-t-on dit pourquoi nous ne vous avons pas embauché ?
- T'a-t-on dit pourquoi nous ne t'avons pas embauchée ?
- Vous a-t-on dit pourquoi nous ne vous avons pas embauchée ?
- Vous a-t-on dit pourquoi nous ne vous avons pas embauchés ?
- Vous a-t-on dit pourquoi nous ne vous avons pas embauchées ?

Onun tarafından odayı derhal terk etmemiz söylendi.

Il nous a dit de quitter immédiatement la pièce.

Bu bana bir transseksüel seks işçisi tarafından söylendi,

C'est une prostituée transgenre qui m'a dit cela.

Misafirlere kaba davrandığı için çocuğa özür dilemesi söylendi.

L'enfant fut prié de présenter ses excuses pour avoir été grossier envers les invités.

Babanızın bir trafik kazasında öldüğünü size bildirmem söylendi.

Je viens vous informer que votre père a été tué dans un accident.

Ne zaman burada olman gerektiği sana söylendi mi?

- T'a-t-on dit quand tu es attendu ici ?
- Vous a-t-on dit quand vous êtes attendu ici ?
- T'a-t-on dit quand tu es attendue ici ?
- Vous a-t-on dit quand vous êtes attendue ici ?
- Vous a-t-on dit quand vous êtes attendus ici ?
- Vous a-t-on dit quand vous êtes attendues ici ?
- T'a-t-on indiqué quand tu es attendu ici ?
- T'a-t-on indiqué quand tu es attendue ici ?
- Vous a-t-on indiqué quand vous êtes attendue ici ?
- Vous a-t-on indiqué quand vous êtes attendu ici ?
- Vous a-t-on indiqué quand vous êtes attendues ici ?
- Vous a-t-on indiqué quand vous êtes attendus ici ?

- Sami'nin saat dokuzda öldüğü söylendi.
- Sami'nin saat dokuzda öldüğü açıklandı.

Sami a été déclaré mort à neuf heures.