Translation of "Özgür" in German

0.009 sec.

Examples of using "Özgür" in a sentence and their german translations:

Özgür olacağım.

Ich werde frei sein.

özgür hissetmeye başladım.

die die Gesellschaft an mich stellte.

özgür demokrasi kırılmış.

dass die liberale Demokratie zertrümmert wurde.

Biz özgür değiliz.

Wir sind nicht frei.

Özgür biçimde sor.

Fragen ist frei.

Özgür konuşmayı destekliyoruz.

Wir unterstützen die Redefreiheit.

Sevdiğini özgür bırak!

Wen du liebst, lass frei!

Ama artık özgür hissettiriyor

und trotzdem war es befreiend,

Bu özgür bir ülke.

Das ist ein freies Land.

Ben özgür olmak istedim.

Ich wollte frei sein.

Ben özgür bir insanım.

Ich bin ein freier Mann.

Kuşu kafesten özgür bıraktı.

Sie ließ den Vogel aus dem Käfig.

Bu gece özgür olacağım.

Ich habe heute Abend Zeit.

Almanya özgür bir ülkedir.

Deutschland ist ein Land der Freiheit.

Kendini önyargıdan özgür kıl.

Befreie dich von Vorurteilen!

Kendini özgür bırakabildiğine inanıyorum.

Ich glaube, es ist dir gelungen, dich zu befreien.

Ne zaman özgür olacağım?

Wann werde ich frei sein?

- İnsanlar özgür iradeye sahipler mi?
- İnsanların özgür iradeleri var mı?

Haben die Menschen einen freien Willen?

Ben daha özgür olmak istiyorum.

Ich will unabhängiger sein.

Demokrasi tüm özgür ülkelerin temelidir.

Demokratie ist die Basis aller freien Länder.

- Yarın izinliyim.
- Yarın özgür olacağım.

Ich habe morgen frei.

Sadece özgür insanlar mutlu olabilir.

Nur ein freies Volk kann glücklich sein.

- Hâlâ özgür.
- O hâlâ serbest.

Er ist noch immer auf freiem Fuß.

Bu gece özgür değil misin?

Hast du heute Abend nicht Zeit?

Özgür, deli ve mutlu ol!

Sei frei, verrückt und glücklich!

Bir natüralistin yalnızca doğada özgür olmasıdır.

In diesem Moment fühlt sich ein Naturforscher in der Natur frei.

Kaza hakkında sana anlatmakta özgür değilim.

- Ich bin nicht berechtigt, Sie über den Vorfall zu unterrichten.
- Ich bin nicht berechtigt, Sie über den Unfall zu unterrichten.

O, akıllı ve özgür bir kız.

Sie ist ein kluges und selbständiges Mädchen.

Ben buraya kendi özgür irademle geldim.

Ich bin aus freien Stücken hier.

Kendimi hiç olmadığım kadar özgür hissediyorum.

Ich fühle mich so frei wie noch nie.

Kendimi her zamankinden daha özgür hissediyorum.

Ich fühle mich so frei wie noch nie.

Ruhunu özgür bırak ve kahve iç!

Lass deiner Seele freien Lauf und trink Kaffee!

Vahşi, özgür bir hayvan tarafından bütünüyle kabullenilmek

von einem wilden, frei lebenden Tier voll und ganz akzeptiert zu werden.

1975 te, Angola özgür bir ülke oldu.

1975 wurde Angola eine freie Nation.

Ne olasılık ne de özgür irade var.

Es gibt weder Zufall noch freien Willen.

Çin'den daha açık ve özgür olması gereken toplumlarda

In Gesellschaften, die als offener und freier gelten als China,

Hiç kimse özgür değildir; kuşlar bile gökyüzüne zincirlidir.

Niemand ist frei; selbst die Vögel sind an den Himmel gekettet.

Dünyanın savaştan özgür olacağı bir zamanı düşünebiliyor musun?

Kannst du dir eine Zeit vorstellen, in der die Welt frei von Kriegen ist?

Amerika kendisinin dünyanın en özgür ülkesi olduğunu sanıyor.

Die Vereinigten Staaten bilden sich ein, das freieste Land der Welt zu sein.

İnsanlar doğarlar ve haklar bakımından özgür ve eşit kalırlar.

Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren.

- Almanca konuşmak için çekinme.
- Almanca konuşmak için kendini özgür hisset.

Du kannst ruhig Deutsch sprechen, wenn du magst.

Onu birkaç saat tuttular ve sonra özgür olmasına izin verdiler.

Sie hielten ihn einige Stunden fest und ließen ihn dann laufen.

Yarım yıl evvel o, kendini bir kuş gibi özgür hissediyordu.

Vor einem halben Jahr fühlte er sich frei wie ein Vogel.

Amerika Birleşik Devletleri Başkanı özgür basına karşı şiddeti teşvik ediyor.

Der Präsident der Vereinigten Staaten stachelt zu Gewalt gegen die freie Presse auf.

Amerika Birleşik Devletleri, kendisini dünyanın en özgür ülkesi olarak hayal ediyor.

Die Vereinigten Staaten bilden sich ein, das freieste Land der Welt zu sein.

- Kaybedecek bir şöhretin yoksa,özgür bir şekilde yaşarsın.
- Kaybedecek bir itibarın yoksa; özgürce yaşarsın.

Ist der Ruf erst ruiniert, lebt's sich gänzlich ungeniert.

Tüm insanlar özgür, şeref ve haklar bakımından eşit doğar. Akıl ve vicdana sahiplerdir ve birbirlerine karşı kardeşlik ruhuyla hareket etmelidir.

Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.

- Bütün insanlar hür, haysiyet ve haklar bakımından eşit doğarlar. Akıl ve vicdana sahiptirler ve birbirlerine karşı kardeşlik zihniyeti ile hareket etmelidirler.
- Tüm insanlar özgür, değer ve hak bakımından eşit olarak doğarlar. Akıl ve vicdana sahiptirler. Birbirlerine karşı kardeşlik düşünceleriyle davranmalıdırlar.
- Tüm insanlar özgür, şeref ve haklar bakımından eşit doğar. Akıl ve vicdana sahiplerdir ve birbirlerine karşı kardeşlik ruhuyla hareket etmelidir.

- Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.
- Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geiste der Brüderlichkeit begegnen.