Translation of "Hoşça" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Hoşça" in a sentence and their portuguese translations:

Hoşça kal!

- Tchau!
- Adeus!

Hoşça kal.

- Adeus.
- Tchau.

Hoşça kalın.

Tchau!

Hoşça kal de.

Diga adeus!

Hoşça kal demeliyim.

Eu tenho que me despedir.

Hoşça kal dedi.

Ela disse adeus.

Neden hoşça kal demedin?

Por que você não se despediu?

Sessizce hoşça kal dedi.

Ele calmamente disse adeus.

Tom hoşça kal dedi.

Tom disse adeus.

Şimdi gitmeliyim, hoşça kal!

Tenho que ir, tchau!

Hoşça kal ve teşekkürler.

Tchau, e obrigado.

- Hoşça kalın.
- Hoşça kal.
- Güle güle.
- Allah'a ısmarladık!
- Allah'a emanet ol!

- Tchau!
- Até mais!
- Até a vista!
- Até logo!
- Até mais ver!
- Até o rever!

Tom'un hoşça vakit geçirdiğini umuyorum.

Espero que Tom esteja se divertindo.

Şimdiye kadar hoşça vakit geçirdim.

Por enquanto estou me divertindo.

Bu konuşma bitti. Hoşça kal.

Esta conversa acabou. Adeus.

- Hepiniz hoşça kalın!
- Herkese elveda!

Adeus a todos!

Tom hoşça kal bile demedi.

Tom nem sequer se despediu.

Tom asla hoşça kal demedi.

Tom nunca disse adeus.

Hoşça kal demek için geldim.

- Eu vim dizer adeus.
- Eu vim para dizer adeus.

Sanırım hoşça kal dememin zamanıdır.

Eu acho que é hora de eu dizer tchau.

O, gülümsedi ve hoşça kal dedi.

Sorriu e disse adeus.

Tom gülümsedi ve hoşça kal dedi.

Tom sorriu e disse Tchau.

- Hoşça kal, Sayoko.
- Güle güle, Sayoko.

- Tchau, Sayoko.
- Adeus, Sayoko.

Burada hoşça vakit geçirmiyorsun gibi görünüyor.

Parece que você não está se divertindo aqui.

Ben sadece hoşça kal demek için uğradım.

Eu só parei para falar tchau.