Translation of "Keşke" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Keşke" in a sentence and their portuguese translations:

- Keşke yapabilsem.
- Keşke yapabilsem!

- Ah, se eu pudesse.
- Eu queria poder.
- Quem me dera poder.
- Quem dera que eu pudesse.

- Keşke bilsem.
- Keşke bilseydim!

- Se ao menos eu soubesse!
- Oxalá eu soubesse!
- Quem me dera saber!

Keşke bilsem.

Desejava ter sabido.

Keşke yüzebilsem.

Queria saber nadar.

Keşke dinlesen.

- Eu gostaria que você escutasse.
- Gostaria que você escutasse.

Keşke gitmesen.

- Eu queria que você não fosse.
- Eu queria que vocês não fossem.

Keşke gelmeseydin.

- Antes não tivesses vindo.
- Antes vocês não tivessem vindo.

Keşke evlenmeseydim.

Antes não me tivesse casado.

Keşke ağlamasaydım.

Queria não ter chorado.

Keşke yanılsam.

- Queria estar enganado.
- Queria estar enganada.

- Keşke burada olsan.
- Keşke yanımda olabilseydin.

Gostaria que você estivesse aqui.

- Keşke benimle olsanız.
- Keşke benimle olsan.

Eu queria que você estivesse comigo.

- Keşke daha zeki olsaydım.
- Keşke zeki olsam.

Gostaria de ser inteligente.

- Keşke senin yanında olsam!
- Keşke yanıbaşında olsaydım.

Eu queria estar do seu lado.

- Keşke sorun bu olsaydı.
- Keşke öyle olsaydı.

Eu gostaria de que esse fosse o caso.

- Keşke bunu dün yapsaydım.
- Keşke bunu dün yapsaymışım.
- Bunu keşke dün yapsaymışım.

Queria ter feito isso ontem.

Keşke İngilizce konuşabilsem.

- Se pelo menos eu soubesse falar inglês!
- Quem me dera saber falar inglês!
- Oxalá eu soubesse falar inglês!

Keşke oyunu kazansaydık.

Queria que tivéssemos ganhado o jogo.

Keşke üniversiteye gitseydim.

Queria que ele tivesse ido à universidade.

Keşke Paris'te olsam.

- Queria estar em Paris.
- Gostaria de estar em Paris.
- Eu queria estar em Paris.

Keşke onunla karşılaşsam.

Queria tê-la encontrado.

Keşke onunla evlenseydim.

Queria ter me casado com ela.

Keşke onu yapmasan.

- Eu queria que você não fizesse isso.
- Eu queria que vocês não fizessem isso.

Keşke onu yapmasaydın.

Eu queria que você não tivesse feito aquilo.

Keşke ölmüş olsan.

Eu queria que você estivesse morto!

Keşke gerçeği bilseymişim.

Queria ter sabido a verdade.

Keşke yardım edebilsem.

Eu adoraria poder ajudar.

Keşke ödevimi yapsaydım!

Se pelo menos eu tivesse feito o meu dever de casa!

Keşke hayalleriniz gerçekleşse.

Desejo que você realize os seus sonhos.

Keşke doğru olsa.

Eu gostaria que fosse verdade.

- Geleydi.
- Keşke gelseydi.

- Se ao menos ele tivesse vindo.
- Quem me dera que ele tivesse vindo.
- Oxalá ele tivesse vindo.

Keşke beraber gitsek.

- Eu gostaria que estivéssemos indo juntos.
- Eu gostaria que nós estivéssemos indo juntos.

Keşke bunu yapmasalardı.

Tomara que não o tenham feito.

Keşke İspanyolca konuşsan.

Queria que você falasse espanhol.

Keşke Japonya'ya gidebilsem.

- Eu queria poder ir ao Japão.
- Quem me dera poder ir ao Japão.

Keşke benimle evlense.

Ah, se ele se casasse comigo.

Keşke onu görseydim.

Queria tê-la visto.

Keşke konsere gidebilsem.

Gostaria de poder ir ao concerto.

Keşke Fransızca konuşabilsem.

Eu queria saber falar francês.

Keşke Fransızca konuşsan.

Queria que você falasse francês.

Keşke anlamanı sağlayabilsem.

- Eu gostaria de poder fazer você entender.
- Eu gostaria de poder te fazer entender.
- Gostaria de poder lhe fazer entender.

Keşke evde kalsaydın.

Eu queria que você tivesse ficado em casa.

Keşke buradan çıkabilsek.

Eu queria que pudéssemos sair daqui.

Keşke Tom'la gidebilsen.

Eu gostaria que você fosse com o Tom.

Keşke buna inanabilsem.

Eu queria acreditar nisso.

Keşke seninle konuşabilsem.

- Eu gostaria de poder falar com você.
- Eu gostaria de poder conversar contigo.

Keşke onu hatırlayabilsem.

Eu gostaria de poder lembrar.

Keşke seninle gidebilsem.

Eu gostaria de poder ir com você.

Keşke Kanadalı olmasam.

- Eu queria não ter sido canadense.
- Queria não ter sido canadense.

Keşke onu açıklayabilsem.

Eu gostaria de poder explicar.

Keşke evet diyebilsem.

Eu gostaria de poder dizer sim.

Keşke zamanında dönebilsem.

- Queria poder voltar no tempo.
- Eu queria poder voltar no tempo.

Keşke Boston'da olsam.

Eu queria estar em Boston.

Keşke gitar çalabilsem.

Gostaria de saber tocar violão.

Keşke hatalı olsam.

Eu queria estar errado.

Keşke seninle olsam.

Queria ter estado com você.

Keşke Kanadalı doğsaydım.

Eu queria ter nascido canadense.

Keşke kanatlarım olsa!

- Se ao menos eu tivesse asas!
- Quem me dera ter asas!
- Oxalá eu tivesse asas!

Keşke ona vurmasaydım.

Eu queria não tê-lo acertado.

Keşke onlara inanmasaydım.

Eu queria não ter acreditado neles.

Keşke kimseye söylemeseydim.

Eu queria não ter contado para ninguém.

Keşke orada olabilseydim.

Eu queria ter estado lá.

Keşke İspanyolca konuşabilseydim.

- Desejava ter falado espanhol.
- Eu gostaria de ter sabido falar Espanhol.

Keşke orada olsaydın.

Queria que você estivesse lá.

Keşke bizimle gelseydin.

Queria que você tivesse vindo conosco.

Keşke tavsiyeni dinleseydim.

Queria ter ouvido seu conselho.

Keşke sana danışsaydım.

Queria ter pedido seu conselho.

Keşke Tom'a inanmasaydım.

- Eu quisera não ter acreditado em Tom.
- Quem me dera não ter acreditado em Tom!

Keşke zengin olsaydım.

- Queria ser rico.
- Queria ser rica.

Keşke onu görebilsem.

Queria poder vê-la.

Keşke filmi izleseydim.

- Queria ter visto o filme.
- Eu queria ter visto o filme.

Keşke tekrar düşünsen.

Eu lhe pediria que reconsiderasse.

Keşke titremeyi durdurabilsem.

Eu gostaria de poder parar de tremer.

Keşke onu yapmasaydım.

- Seria melhor eu não ter feito isso.
- Eu me arrependo de ter feito isso.
- Quem me dera não ter feito isso!

Keşke onu yapabilseydim.

Eu gostaria de poder ter feito isso.

- Keşke şimdi benimle olsaydın.
- Keşke şimdi birlikte olsaydık.
- Keşke şimdi burada benimle olsan.

Quem me dera que estivesses aqui comigo agora.

- Keşke burada benimle olmuş olsaydın.
- Keşke burada benimle olsan.
- Keşke benimle burada olsan.

- Eu queria que você estivesse aqui comigo.
- Gostaria que você estivesse aqui comigo.

- Şu an keşke Paris'te olsam.
- Keşke şimdi Pariste olsam.

Queria estar em Paris agora.

Keşke bana gerçeği söyleseydin.

Eu queria que você tivesse me contado a verdade.

Keşke sınıfımız klimalı olsa.

Queria que nossa classe tivesse ar condicionado.

Keşke bir bahçemiz olsaydı!

- Se pelo menos nós tivéssemos um jardim!
- Quem me dera tivéssemos um jardim!
- Oxalá tivéssemos um jardim!

Keşke doktorun tavsiyesini dinleseydim.

Queria ter seguido os conselhos do médico.

Keşke onu bana söyleseydin.

Queria que você tivesse me contado aquilo.

Keşke onlar dövüşmeyi bıraksalar.

Eu gostaria que eles parassem de brigar.

Keşke çalışmak zorunda olmasam.

- Eu queria não ter que trabalhar.
- Quem me dera não ter que trabalhar.

Keşke onun gibi olsam.

Queria ser como ele.

Keşke bugün Cuma olsa.

Eu gostaria que hoje fosse sexta-feira.

Keşke dün tiyatroya gitseydim.

- Queria ter ido ao teatro ontem à noite.
- Eu queria ter ido ao teatro ontem à noite.

Keşke bana yakın olsaydın.

- Queria que você estivesse perto de mim.
- Quem dera que você estivesse junto a mim.
- Se ao menos estivesses perto de mim.

Keşke partime geliyor olsan.

Eu gostaria que viesse à minha festa.

Keşke bir kuş olabilsem.

Queria ser um pássaro.

Keşke o doğru olsa.

- Eu queria que isso fosse verdade.
- Queria que isso fosse verdade.

Keşke sadece ebeveynlerimi dinleseydim.

Se eu tivesse dado ouvido aos meus pais!