Translation of "şeylerin" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "şeylerin" in a sentence and their russian translations:

Şeylerin nerede?

- Где твои вещи?
- Где ваши вещи?
- Где Ваши вещи?

Buradaki şeylerin görüntüsünü sevmiyorum.

Мне не нравится положение вещей здесь.

Küçük şeylerin tadına var!

Наслаждайся мелочами!

Alıştığımız bir şeylerin peşine düşeriz.

Мы ищем привычные нам вещи.

Böyle şeylerin var olduğuna inanmıyorum.

- Я не верю, что такие вещи существуют.
- Я не верю в такие вещи.

Yapmak istemediğim şeylerin yaptırılmasını sevmiyorum

Мне не нравится, когда меня заставляют делать то, что я не хочу.

Tom kesinlikle bir şeylerin peşinde.

Том наверняка что-то затевает.

Garip bir şeylerin olduğunu biliyordum.

- Я знал, что происходит что-то странное.
- Я знал, что происходит нечто странное.

Bu şeylerin çoğu benim değil.

- Большая часть этих вещей не моя.
- В основном эти вещи не мои.

Size gönderilen şeylerin hepsinden emin olacağım.

Я позабочусь о том, чтобы все твои вещи были отосланы тебе.

Bazı şeylerin söylenmeden kalması daha iyidir.

Некоторые вещи лучше оставить несказанными.

Alınacak şeylerin bir listesini yapmak zorundaydım.

Мне надо было составить список покупок.

Yapacak daha önemli şeylerin olduğunu biliyorum.

- Я знаю, что у вас есть дела поважнее.
- Я знаю, что у тебя есть дела поважнее.

Yapmam gereken şeylerin bir listesini yaptım.

Я составил список того, что мне нужно сделать.

Yapacak daha iyi şeylerin yok mu?

- Вам заняться больше нечем?
- Тебе больше заняться нечем?
- Вам больше заняться нечем?
- Тебе заняться больше нечем?

İşte yapılması gereken şeylerin bir listesi.

Вот список того, что нужно сделать.

Alması gereken şeylerin bir listesini yaptı.

- Он составил список того, что ему нужно купить.
- Он составил список покупок.

Ve değişmesi gereken şeylerin birer işareti konumundalar.

и это сигнал к необходимым изменениям.

Bu bir yargı ve önemsediğimiz şeylerin karışımı

Это комплекс суждений и того, что мы доносим,

Tom yapılması gereken şeylerin bir listesini yapıyor.

Том составляет список того, что нужно сделать.

Sadece Tom'un söylediği şeylerin yaklaşık yarısına inanmalısın.

Тебе следует верить Тому только где-то наполовину.

Yanımda getirmem gereken şeylerin bir listesini yaptım.

- Я составил список вещей, которые мне нужно было взять.
- Я составил список вещей, которые мне нужно взять.

Tom yapmamız gereken şeylerin bir listesini yaptı.

- Том составил список того, что нам нужно сделать.
- Том составил список дел, которые нам нужно сделать.

Tom'un yapması gereken şeylerin bir listesi var.

У Тома есть список того, что ему нужно сделать.

Bu tür şeylerin neden olduğunu kimse bilmiyor.

Никто не знает, почему случается такое.

Bazı şeylerin söylenmemiş olarak bırakılması daha iyidir.

- Некоторые вещи лучше не говорить.
- Некоторые вещи лучше оставить недосказанными.

Bir şeylerin daha iyiye gideceğine ikna oldum.

Я убеждена, что всё изменится к лучшему.

Tom alması gereken şeylerin bir listesini yaptı.

Том составил список вещей, которые ему нужно было купить.

Satın almak istediğim şeylerin bir listesini yaptım.

Я составил список вещей, которые хотел бы купить.

İşte Tom'un yapması gereken şeylerin bir listesi.

Вот список того, что Тому нужно сделать.

İşte Tom'un alması gereken şeylerin bir listesi.

Вот список того, что Тому нужно купить.

Bu Noel için istediğim şeylerin bir listesi.

Это список того, что я хочу на Рождество.

Bu satın almamız gereken şeylerin bir listesi.

Это список того, что нам нужно купить.

Tom ihtiyacı olan şeylerin bir listesini yapıyor.

Том составил список того, что ему нужно.

Tom, ihtiyaç duyduğu şeylerin bir listesini yaptı.

Том составил список того, что ему нужно.

Bu şeylerin arasından geçmeye çalışırsanız sizi paramparça eder.

Если попытаешься пройти через нее, она порежет тебя в клочья.

Daha sonrasında bu hatırlattığı şeylerin hafızamıza kazınmasını sağlıyor

позже это позволяет вещам быть выгравированными в нашей памяти

Tüm gerçekliğin o minicik şeylerin titreşiminden yayıldığı fikri...

идея о том, что вся реальность исходит от вибраций этих крошечных...

Tom hâlâ burada şeylerin çalışma tarzına alışkın değil.

Том ещё не привык к тому, как здесь всё устроено.

Tom satın alması gereken şeylerin bir listesini yaptı.

Том составил список вещей, которые ему нужно купить.

İşte benim için yapmanı istediğim şeylerin bir listesi.

- Вот список того, что я хочу, чтобы ты для меня сделал.
- Вот список того, что я хочу, чтобы вы для меня сделали.

İşte pazartesinden önce yapmamız gereken şeylerin bir listesi.

Вот список того, что нам нужно сделать до понедельника.

Ormanda en küçük şeylerin genelde en ölümcül olduklarını gördüm.

В джунглях я понял, что маленькие существа бывают самыми смертоносными.

Belki sen yaptığın aptalca şeylerin hepsi için özür dilemelisin.

Наверное, ты должен извиниться за все те глупости, что натворил.

Yakın zamana kadar, ihtiyacımız olan şeylerin çoğu elle yapıldı.

До самых недавних пор большая часть необходимых нам вещей делалась вручную.

Tom ölmeden önce yapmak istediği şeylerin bir listesini yaptı.

Том составил список того, что он хочет сделать перед смертью.

Tom alışılmış şeylerin dışında neredeyse asla bir şey yapmaz.

Том почти никогда не делает ничего необычного.

Yahu halk olarak biz de bir şeylerin ucundan tutalım yahu.

Яху, как народ, давай продолжим.

Onun huzursuzluğu ona bir şeylerin yanlış olduğuna dair bir ipucu verdi.

Его беспокойство подсказало ей, что не всё в порядке.

- Almak istediğin şeylerin listesini yaptın mı?
- Almak istediklerinin listesini çıkardın mı?

- Ты написал список того, что хочешь купить?
- Вы написали список того, что хотите купить?

- Bir şeylerin yolunda gitmediğini hemen anlamıştım.
- Bir sıkıntı olduğunu anladım hemen.

Я сразу понял, что что-то не так.

- İşler değişir sanmıştım.
- Bazı şeylerin değişeceğini düşünmüştüm.
- Her şey değişecek diye düşünmüştüm.

Я думал, всё изменится.

Sonra onlar da bu reklamları izlemeyi sevdiğiniz şeylerin önüne koymak için ödeme yaparlar.

Потом они платят за показ рекламы в материалах, которые вы любите смотреть.

Sabret! Kendi yolunu git! Kendine inan! Kalbinin sesini takip et! Mutlu ol! Güçlerine güven! Yıldızlara uzan! Yağmurda dans et! Hep kendin ol! Küçük şeylerin tadına var! Cesur ol! Dünyayı keşfet! Asla pes etme! Seni mutlu edeni yap! Kendinle gurur duy! Hayal kurmaktan asla vazgeçme! Seni itip kakmalarına izin verme!

Будь терпеливым! Иди своей дорогой! Верь в себя! Слушай голос своего сердца! Будь счастлив! Верь в свои силы! Стремись к звёздам! Танцуй под дождём! Всегда будь самим собой! Наслаждайся мелочами! Будь смелым! Открывай для себя мир! Никогда не сдавайся! Делай то, что делает тебя счастливым! Гордись собой! Никогда не прекращай мечтать!