Translation of "Alırsın" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Alırsın" in a sentence and their russian translations:

Ne sıklıkta duş alırsın?

Как часто ты принимаешь душ?

Bu şeyi nasıl alırsın?

Как ты это достаёшь?

Piyango kazansan ne alırsın?

- Что бы ты купил, если бы выиграл в лотерею?
- Что бы вы купили, если бы выиграли в лотерею?

Kıyafetleri nerede satın alırsın?

- Где ты покупаешь одежду?
- Где вы покупаете одежду?

Ne sıklıkla duş alırsın?

Как часто ты принимаешь душ?

Tatlı olarak ne alırsın?

- Что ты хочешь на десерт?
- Что вы хотите на десерт?

Genellikle nereden kıyafet satın alırsın?

- Где ты обычно покупаешь одежду?
- Где вы обычно покупаете одежду?

Çok fazla yersen kilo alırsın.

Ты потолстеешь, если будешь много есть.

Ayakkabılarını genellikle nereden satın alırsın?

- Где ты обычно покупаешь обувь?
- Где вы обычно покупаете обувь?

Akşam yemeğini ne zaman alırsın?

- В какое время вы ужинаете?
- Во сколько вы ужинаете?
- Во сколько ты ужинаешь?

Ne sıklıkta ödünç para alırsın?

- Как часто ты занимаешь деньги?
- Как часто вы занимаете деньги?

Kaç tane çiçek satın alırsın?

Сколько цветов ты покупаешь?

Öyle giyinmiş yatarsan soğuk alırsın.

Если ты будешь спать в такой одежде, то простудишься.

Boş zamanında ne yapmaktan zevk alırsın?

Что ты любишь делать в свободное время?

19 milyar doların olsa ne alırsın?

Что бы ты купил, будь у тебя 19 миллиардов долларов?

Çayını limonla mı yoksa sütle mi alırsın?

Вы пьёте чай с лимоном или с молоком?

Mavi ve sarıyı karıştırırsan hangi rengi alırsın?

Какой цвет получится, если смешать синий и жёлтый?

- Ne görüyorsan onu alırsın.
- Ne görüyorsan o.

Что видишь, то и получишь.

Aptalca bir soru sorarsan aptalca bir cevap alırsın.

Задай глупый вопрос, и получишь глупый ответ.

"Bir avukatı bir ağaçtan nasıl alırsın?" "İpi kes"

"Как снять юриста с дерева?" - "Перережьте верёвку".

Ya şimdi hareket et ya da havanı alırsın.

Действуйте немедленно, а то ничего не получите.

- Çok şey satın alıyorsun.
- Çok şey satın alırsın.

Ты покупаешь много вещей.

Ne kadar çok katılırsan, o kadar çok geri alırsın.

Чем глубже вы погрузитесь в действо, тем больше вынесете оттуда.

Her gün domuz gibi yersen elbette çok kilo alırsın.

Если будешь каждый день так обжираться, быстро разжиреешь.

- Akşam yemeğini ne zaman alırsın?
- Ne zaman akşam yemeği yersin?

- В котором часу ты ужинаешь?
- Во сколько ты ужинаешь?