Translation of "Bakılırsa" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Bakılırsa" in a sentence and their russian translations:

Görünüşe bakılırsa, o sağlıklıdır.

Судя по всему, она здорова.

Aksanına bakılırsa, o Kyushu'ludur.

Судя по его акценту, он, должно быть, из Кюсю.

Gökyüzüne bakılırsa yakında yağmur yağacak.

- Судя по виду неба, скоро пойдёт дождь.
- Судя по тому, как выглядит небо, скоро пойдёт дождь.

Aksanına bakılırsa, o Osaka'lı olmalı.

Судя по его акценту, он, должно быть, из Осаки.

Görünüşe bakılırsa, onlar sıkı çalışmıyor.

По всей видимости, они не занимаются усердно.

Görünüşe bakılırsa sınava çok çalışmadın.

- Похоже, ты плохо готовился к контрольной.
- Похоже, вы плохо готовились к контрольной.

Onun görünüşüne bakılırsa, o hasta.

Судя по его внешнему виду, он болен.

Herkesin dediğine bakılırsa, o doğrudur.

Судя по тому, что все говорят, это правда.

Gökyüzünün görüntüsüne bakılırsa kar yağacak.

Судя по тому, как выглядит небо, скоро пойдёт снег.

Vaziyetine bakılırsa, bir dilenciye benziyor.

Судя по его виду, он похож на нищего.

Görünüşe bakılırsa, onlar mutlu bir çift.

Судя по всему, они счастливая пара.

Görünüşe bakılırsa, onların eylemleri işe yaramadı.

- Судя по всему, их действия не принесли плоды.
- Судя по всему, их действия не принесли плодов.
- Судя по всему, их действия были безрезультатны.

Yüzündeki ifadeye bakılırsa, o başarmış görünüyor.

Судя по его лицу, у него получилось.

Bu verilere bakılırsa, firmanız kâr ediyor.

- Судя по этим данным, ваша фирма приносит прибыль.
- Судя по этим данным, ваша фирма приносит доход.

Görünüşe bakılırsa Tom henüz kirasını ödemedi.

- По-видимому, Фома ещё не заплатил за квартиру.
- По всей видимости, Фома ещё не платил квартплату.
- По всей видимости, Фома ещё не заплатил за аренду квартиры.
- По всей видимости, Фома ещё не заплатил арендную плату.

- Görünüşe bakılırsa yanılmışsın.
- Görünüşe göre yanılmışsın.

- Ты, похоже, ошибался.
- Вы, похоже, ошибались.

Onun görünüşüne bakılırsa, onun zengin olduğunu düşünüyorum.

Судя по её внешнему виду, думаю, она богата.

Kurallara bakılırsa,onun konuşmasında birkaç hata vardı.

- Строго говоря, в его речи были некоторые ошибки.
- Строго говоря, в его речи присутствовали некоторые ошибки.
- Строго говоря, в его речи присутствовало несколько ошибок.
- Строго говоря, в его речи было несколько ошибок.

Söylediklerine bakılırsa o, büyük bir yazar olmalı.

- Судя по твоим словам, он, должно быть, великий писатель.
- Судя по сказанному тобой, он, должно быть, великий писатель.
- Судя по тому, что ты говоришь, он, должно быть, великий писатель.

Onun ifadesine bakılırsa, o kötü bir ruh hali içinde.

Судя по его выражению лица, он в плохом настроении.

Görünüşe bakılırsa, Tom, Mary ve John'un düğününe gitmek istemiyordu.

Том, видимо, не хотел идти на свадьбу Мэри и Джона.

Pratik bir bakış açısından bakılırsa, onun planında bir sürü eksiklik var.

С практической точки зрения в его плане есть множество недостатков.

- Kurallara bakılırsa, teori doğru değil.
- Açık konuşmak gerekirse teori doğru değil.

Строго говоря, эта теория не верна.

"Görünüşe bakılırsa kırsal kesimi iyi biliyorsun." Tom gülümseyerek "sanırım öyle" diye cevap verdi.

«Судя по всему, ты хорошо знаешь деревню». — «Думаю, так», — ответил Фома, улыбаясь.