Translation of "Bildir" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Bildir" in a sentence and their russian translations:

Bana bildir.

- Дайте мне знать.
- Сообщите мне.
- Уведомите меня.
- Дай мне знать.

Onlara bildir.

- Дай им знать.
- Дайте им знать.
- Сообщи им.
- Сообщите им.

Bitirdiğinde bana bildir.

Дай мне знать, когда закончишь.

Fikrini değiştirirsen bana bildir.

- Если передумаешь, дай мне знать.
- Если Вы передумаете, дайте мне знать.
- Если передумаете, дайте мне знать.

Onlara mutlu olduğumuzu bildir.

- Передай им, что мы счастливы.
- Сообщи им, что мы счастливы.

Hazır olduğunda bana bildir!

Сообщи мне, когда будешь готов!

Nerede olduğumu Tom'a bildir.

- Скажи Тому, где я.
- Сообщи Тому, где я.
- Сообщите Тому, где я.

Bana adresi mesajla bildir.

- Пришли мне адрес эсэмэской.
- Пришлите мне адрес эсэмэской.
- Пришли мне адрес по СМС.
- Пришлите мне адрес по СМС.

Pekala, sadece bana bildir.

Хорошо, просто дайте мне знать.

Bana ne düşündüğünü bildir.

- Сообщи мне своё мнение.
- Сообщите мне своё мнение.

Gelip gelmediğini bize bildir.

- Дай нам знать, если придёшь.
- Дайте нам знать, если придёте.
- Дай нам знать, придёшь или нет.
- Дайте нам знать, придёте или нет.

Ne olduğunu Tom'a bildir.

- Сообщите Тому о том, что происходит.
- Сообщи Тому о том, что происходит.
- Сообщите Тому о происходящем.
- Сообщи Тому о происходящем.

Gelmeyi planlarsan bana bildir.

Дай мне знать, когда планируешь придти.

Lütfen bana maliyeti bildir.

Уведоми меня о стоимости, пожалуйста.

Nerede olduğumu onlara bildir.

- Сообщи им, где я.
- Сообщите им, где я.
- Дай им знать, где я.
- Дайте им знать, где я.

Nerede olduğumu ona bildir.

- Сообщи ему, где я.
- Сообщите ему, где я.
- Дай ему знать, где я.
- Дайте ему знать, где я.

Gelip gelemeyeceğini bize bildir.

- Сообщи нам, если сможешь прийти.
- Дай нам знать, если сможешь прийти.
- Сообщите нам, если сможете прийти.
- Дайте нам знать, если сможете прийти.

Tom'u görürsen bize bildir.

- Сообщи нам, если увидишь Тома.
- Сообщите нам, если увидите Тома.
- Дай нам знать, если увидишь Тома.
- Дайте нам знать, если увидите Тома.

Nerede olacağını bize bildir.

- Дай нам знать, где ты будешь.
- Дайте нам знать, где вы будете.
- Сообщи нам, где ты будешь.
- Сообщите нам, где вы будете.

Gelebileceğin günleri bana bildir.

Дай мне знать, в какие дни ты можешь прийти.

Gelip gelemediğini bize bildir.

- Сообщите нам, сможете ли вы прийти.
- Сообщи нам, сможешь ли ты прийти.
- Дай нам знать, сможешь прийти или нет.
- Дайте нам знать, сможете прийти или нет.

Hazır olduğunda bana bildir.

- Дай мне знать, когда будешь готов.
- Дайте мне знать, когда будете готовы.
- Дай мне знать, когда будешь готова.

Tamam olduğunda bana bildir.

- Дай мне знать, когда будет сделано.
- Дайте мне знать, когда будет сделано.

O döner dönmez bana bildir.

- Как только он вернётся, сообщи мне.
- Как только он вернётся, сообщите мне.
- Как только он вернётся, дай мне знать.
- Как только он вернётся, дайте мне знать.

Onu yapabilip yapamayacağını bize bildir.

- Дайте нам знать, если вы с этим сможете справиться.
- Дайте нам знать, если это в ваших силах.

Ne yapmak istediğini bana bildir.

- Скажите мне, что вы хотите сделать.
- Скажи мне, что ты хочешь сделать.

Gitmeye hazır olduğunda bana bildir.

Дай мне знать, когда будешь готов уйти.

Yeni gelişmeler varsa bana bildir.

Если возникнут какие-либо новые обстоятельства, дайте мне знать.

Tom gelirse lütfen bana bildir.

Если Том придёт, дай мне знать, пожалуйста.

Hazır olur olmaz bana bildir.

- Дай мне знать, как только будешь готов.
- Дайте мне знать, как только будете готовы.

O hazır olduğunda bana bildir.

- Дай мне знать, когда будет готово.
- Дайте мне знать, когда будет готово.

Sen öğrenir öğrenmez bana bildir.

Сообщи мне, как узнаешь.

Eğer yorgunsan sadece bana bildir.

Если ты устал, просто дай мне знать.

Gelecek pazartesiye kadar bize bildir.

Сообщи нам к следующему понедельнику.

Bir şey duyarsan bana bildir.

Дай мне знать, если что-нибудь услышишь.

Yardımıma ihtiyacın olursa bana bildir.

- Дай мне знать, если нужна будет моя помощь.
- Дайте мне знать, если нужна будет моя помощь.
- Дай мне знать, если понадобится моя помощь.
- Дайте мне знать, если понадобится моя помощь.

Ne zaman eve döneceğini bana bildir.

Дай мне знать, когда ты вернёшься домой.

Biz oraya vardığımızda lütfen bana bildir.

- Будь добр, скажи мне, когда мы туда доберёмся.
- Пожалуйста, дай мне знать, когда мы туда доберёмся.

Bir sorunun olursa hemen bana bildir.

- Немедленно дай мне знать если у тебя возникла проблема.
- Немедленно дайте мне знать если у вас возникла проблема.

Zamanınd burada olmayacaksan sadece bana bildir.

Сообщи мне, если не сможешь приехать вовремя.

Tom'dan raporu geri aldığında bana bildir.

- Дай мне знать, когда получишь этот отчет от Тома.
- Дайте мне знать, когда получите этот отчет от Тома.

Bir şeye ihtiyacın olursa, bana bildir.

- Если вам что-нибудь понадобится, дайте мне знать.
- Если тебе что-нибудь понадобится, дай мне знать.

Bana nerede kaldığını bildir, tamam mı?

Дайте мне знать, где вы остановились, хорошо?

Bir şeye ihtiyacın olursa bize bildir.

Сообщите нам, если вам что-нибудь нужно.

Sitemiz hakkında ne düşündüğünü bize bildir.

Сообщите нам, что вы думаете о нашем сайте.

Anlamadığın bir şey varsa bana bildir.

- Если чего-нибудь не понимаешь, скажи.
- Если чего-нибудь не понимаете, скажите.

Biraz ödünç almak istersen, bana bildir.

- Если тебе нужно одолжить денег, скажи.
- Если вам нужно одолжить денег, скажите.
- Если тебе нужно одолжить денег, дай мне знать.
- Если вам нужно одолжить денег, дайте мне знать.

Eğer bir şey olursa lütfen bana bildir.

Дай мне знать, если что-то случится.

Eğer ona bir şey olursa bana bildir.

Если с ним что-то случится, дай мне знать.

Herhangi bir sorunun olursa lütfen bize bildir.

Пожалуйста, сообщите нам, если у вас есть вопросы.

Eğer gelemezsen, lütfen bana vaktinden önce bildir.

Если ты не можешь прийти, пожалуйста, дай мне знать заранее.

Bir örnek almak istersen, lütfen bize bildir.

Если бы вы хотели получить образец, сообщите нам, пожалуйста.

Ne zaman hazır olacağını sadece bana bildir.

Просто дай мне знать, когда будешь готов.

Herhangi bir yardıma ihtiyacın olursa bana bildir.

- Дай мне знать, если тебе понадобится какая-нибудь помощь.
- Дайте мне знать, если вам понадобится какая-нибудь помощь.

Ev almak isteyen birini duyarsan, lütfen bana bildir.

Если ты вдруг узнаешь, что кто-то хочет купить дом, будь добр, дай мне знать.

- Fikrini değiştirirsen, bize bildir.
- Fikrini değiştirirsen haberimiz olsun.

Если передумаете, сообщите нам.

- Hazır olduğun zaman bana bildir.
- Hazır olunca söyle.

Дай мне знать, когда будешь готов.

Bir şey görürsen ya da duyarsan bana bildir.

- Если вы что-нибудь увидите или услышите, сообщите мне.
- Если ты что-нибудь увидишь или услышишь, сообщи мне.
- Если вы что-нибудь увидите или услышите, дайте мне знать.
- Если ты что-нибудь увидишь или услышишь, дай мне знать.

Herhangi bir değişiklik yapmam gerekip gerekmediğini bana bildir.

- Дай мне знать, если нужно будет что-нибудь поменять.
- Дай мне знать, если нужно будет что-нибудь изменить.
- Дайте мне знать, если нужно будет что-нибудь поменять.

Sana yardım edebileceğim bir şey varsa bana bildir.

Дай мне знать, если я с чем-то могу тебе помочь.

İhtiyacın olan başka bir şey varsa, bana bildir.

Если тебе ещё что-нибудь понадобится, дай мне знать.

Senin için yapabileceğim bir şey olursa, lütfen bana bildir.

Если есть что-то, что я могу для вас сделать, дайте мне знать, пожалуйста.

Ürünlerin için bir konferans salonu sahası kurmak istiyorsan lütfen bana hemen bildir.

Пожалуйста, сообщите мне немедленно, если Вы хотите подобрать конференц-зал для Ваших продуктов.