Translation of "Bilip" in Russian

0.092 sec.

Examples of using "Bilip" in a sentence and their russian translations:

Bilip bilmediğini bilmiyordum.

- Я не знал, знаешь ли ты.
- Я не знал, знаете ли вы.

Onun bilip bilmediğini bilmiyorum.

Не знаю, знает ли он об этом.

Sadece bilip bilmediğini anlamak istedim.

- Я просто хотел понять, знаешь ли ты.
- Я просто хотел понять, знаете ли вы.

Ona adımı bilip bilmediğini sordum.

- Я спросил его, знает ли он моё имя.
- Я спросил у него, знает ли он, как меня зовут.

Onun adresini bilip bilmediğimi sordu.

Она спросила меня, знаю ли я его адрес.

Ona onun adresini bilip bilmediğini sordum.

- Я спросил его, знает ли он её адрес.
- Я спросил у него, знает ли он её адрес.

Bana onun adresini bilip bilmediğimi sordu.

Она спросила меня, знаю ли я её адрес.

Sadece bunu bilip bilmediğini görmek istedim.

- Я просто хотел посмотреть, знаешь ли ты это.
- Я просто хотел посмотреть, знаете ли вы это.

Sorun Tom'un onun hakkında bilip bilmediğidir.

Вопрос в том, знал ли об этом Том или нет.

Tom bana yüzmeyi bilip bilmediğimi sordu.

Том спросил меня, умею ли я плавать.

Tom'un ne yapacağını bilip bilmediğini görelim.

Посмотрим, знает ли Том, что делать.

Tom'un onu bilip bilmediğini merak ediyorum.

Интересно, знает ли это Том.

Tom Mary'ye okumayı bilip bilmediğini sordu.

Том спросил Мэри, умеет ли она читать.

Tom'a ağabeyimin adını bilip bilmediğini sordum.

Я спросил Тома, знает ли он, как зовут моего брата.

O bana okuma yazma bilip bilmediğimi sordu.

Она спросила меня, умею ли я читать и писать.

Tom bana Mary'nin adresini bilip bilmediğimi sordu.

Том спросил меня, знаю ли я адрес Мэри.

Tom bana klarnet çalmayı bilip bilmediğimi sordu.

Том спросил меня, умею ли я играть на кларнете.

Onu kimin öldürdüğünü bilip bilmediğini bilmek istiyorum.

Я хочу знать, известно ли тебе, кто его убил.

Tom'un flüt çalmayı bilip bilmediğini merak ediyorum.

Интересно, умеет ли Том играть на флейте.

O bana dikiş dikmeyi bilip bilmediğimi sordu.

Она спросила меня, умею ли я шить.

O, ona nerede yaşadığımı bilip bilmediğini sordu.

Она спросила его, знает ли он, где я живу.

Tom Mary'ye John'un nerede yaşadığını bilip bilmediğini sordu.

Том спросил у Мэри, знает ли она, где живёт Джон.

Mary'nin nerede yaşadığını Tom'un bilip bilmediğini merak ediyorum.

Интересно, Том знает, где живёт Мэри?

O bana onun telefon numarasını bilip bilmediğimi sordu.

- Он спросил меня, знаю ли я номер её телефона.
- Он спросил меня, знаю ли я её номер телефона.

Tom'un Mary'nin ne yaptığını bilip bilmediğini merak ediyorum.

Мне интересно, знает ли Том, что сделала Мэри.

Herkesin bunu nasıl yapacağını bilip bilmediğini merak ediyorum.

- Интересно, знает ли кто-нибудь, как это делается.
- Интересно, умеет ли кто-нибудь это делать.

Tom bana Mary'nin telefon numarasını bilip bilmediğimi sordu.

- Том спросил у меня, знаю ли я номер телефона Мэри.
- Том спросил у меня, знаю ли я телефон Мэри.

Tom bana Mary'nin nerede yaşadığını bilip bilmediğimi sordu.

Том спросил меня, знаю ли я, где живёт Мэри.

Tom'un bunu nasıl yapacağını bilip bilmeyeceğini merak ediyorum.

Интересно, знал бы Том, как это сделать, или нет.

Tom'un Mary'nin telefon numarasını bilip bilmediğini merak ediyorum.

Интересно, знает ли Том номер телефона Мэри.

O bana nasıl dikiş dikeceğimi bilip bilmediğimi sordu.

Она спросила меня, умею ли я шить.

O, ona benim telefon numarasını bilip bilmediğini sordu.

Она спросила у него, знает ли он мой номер телефона.

Tom Mary'ye onun yeni adresini bilip bilmediğini sordu.

Том поинтересовался у Мэри, знает ли она его новый адрес.

Tom Mary'ye, John'un nerede olduğunu bilip bilmediğini sordu.

Том спросил Мэри, знает ли она, где Джон.

Tom'un bu kasanın güvenlik şifresini bilip bilmediğini merak ediyorum.

Интересно, знает ли Том кодовую комбинацию к этому сейфу.

Mary'nin onu ne kadar sevdiğimi bilip bilmediğini merak ediyorum.

Интересно, знает ли Мэри, как сильно я её люблю.

Tom bana toplantının saat kaçta başlayacağını bilip bilmediğimi sordu.

Том спросил, не знаю ли я, во сколько начнётся встреча.

Onlar bize filmin ne zaman başladığını bilip bilmediğimizi sordular.

Они спросили нас, знаем ли мы, когда начался фильм.

Tom, Mary'ye John'un yeni telefon numarasını bilip bilmediğini sordu.

Том спросил Мэри, не знает ли она новый телефон Джона.

Mary'nin dün neden okulda olmadığını Tom'un bilip bilmediğini merak ediyorum.

Интересно, знает ли Том, почему Мэри вчера отсутствовала в школе.

Bilip bilmediğini bilmiyorum fakat burada Amerika'da garsona bahşiş vermen bekleniyor.

Не знаю, в курсе ты этого или нет, но здесь, в Америке, принято оставлять официанту чаевые.

Tom Mary'ye o şarkının flütle nasıl çalındığını bilip bilmediğini sordu.

Том спросил у Мэри, знает ли она, как сыграть эту песню на флейте.

Tom herhangi birinin Mary hakkında bir şey bilip bilmediğini sordu.

Том спросил, знает ли кто-нибудь что-нибудь о Мэри.

Tom Mary'ye bir saldırı tüfeğini nerede alabileceğini bilip bilmediğini sordu.

Том спросил Мэри, не знает ли она, где можно купить штурмовую винтовку.

- Tom'a yüzme bilip bilmediğini sor.
- Tom'a sor bakalım, yüzme biliyor muymuş.

- Спроси Тома, умеет ли он плавать.
- Спросите Тома, умеет ли он плавать.

Tom Mary'nin komşularıyla konuştu ve onlara Mary'nin nereye gittiğini bilip bilmediklerini sordu.

Том поговорил с соседями Мэри и спросил их, знают ли они, куда она ушла.

- O, bana Tom'un adresini bilip bilmediğimi sordu.
- Bana Tom'un adresini biliyor muyum diye sordu.

Она спросила меня, знаю ли я адрес Тома.

- Keşke bilip bilmeden konuşmadan önce onun hakkında düşünseydin.
- Keşke desteksiz atmadan önce onun hakkında düşünseydin.

Если бы только подумал об этом, прежде чем чесать языком.