Translation of "Duygularını" in Russian

0.037 sec.

Examples of using "Duygularını" in a sentence and their russian translations:

Duygularını bastıramadı.

Она не смогла заглушить свои эмоции.

O, duygularını gizledi.

Он скрыл свои чувства.

Duygularını gizlemeye çalıştı.

Она пыталась скрыть свои чувства.

Tom duygularını gizleyemedi.

Том не мог скрыть своих чувств.

Onun duygularını anlayamıyorum.

Я не могу понять его чувства.

Duygularını incittiysem üzgünüm.

Прости, если задел твои чувства.

Onların duygularını anlıyorum.

Я понимаю их чувства.

O, duygularını sakladı.

Он скрыл свои чувства.

Tom'un duygularını incittin.

Ты задел чувства Тома.

Duygularını incittim mi?

Я задел твои чувства?

Duygularını incittiysem, özür dilerim.

- Я сожалею, если задел твои чувства.
- Прошу прощения, если задел твои чувства.
- Прошу прощения, если задел ваши чувства.

Onun duygularını görmezden gelmeyin.

Не игнорируй её чувства.

Senin duygularını anladığımı hissediyorum.

Мне кажется, я понимаю твои чувства.

Sanırım onun duygularını incittim.

Думаю, я обидела его.

O gerçek duygularını göstermez.

Он не показывает своих настоящих чувств.

Onun duygularını incittim mi?

- Я его обидел?
- Я задел его чувства?

Ben duygularını takdir ediyorum.

Я ценю твои чувства.

Tom'un duygularını incitmek istemiyorum.

- Я не хочу задевать чувства Тома.
- Я не хочу задеть чувства Тома.

Tom duygularını gizlemeye çalıştı.

Том пытался скрыть свои чувства.

O, duygularını kontrol edemez.

Она не может контролировать свои эмоции.

Sanırım Tom'un duygularını incittin.

- Я думаю, что вы обидели Тома.
- Я думаю, что вы задели чувства Тома.

Onun duygularını incitmekten korkuyordu.

Она боялась задеть его чувства.

O, duygularını belli etmez.

Он не показывает своих чувств.

Tom duygularını göstermekten korkuyor.

Том боится показывать свои чувства.

Tom'un duygularını incitmek istemedim.

Я не хотела задеть чувства Тома.

Neden duygularını saklamaya çalışıyorsun?

Почему ты пытаешься скрыть свои чувства?

Mary duygularını saklamaya çalıştı.

Мэри пыталась скрыть свои чувства.

Sözleri onun duygularını incitti.

Его слова ранили её чувства.

Onun duygularını incitmek istemedim.

Я не хотел поранить её чувства.

Ben senin duygularını paylaşıyorum.

- Я разделяю твои чувства.
- Я разделяю ваши чувства.

Duygularını gizlemek zorunda değilsin.

- Тебе не нужно скрывать своих чувств.
- Ты можешь не скрывать своих чувств.
- Вы можете не скрывать своих чувств.
- Вам не нужно скрывать своих чувств.

Tom genellikle duygularını göstermez.

Том обычно не показывает своих чувств.

Tom, Mary'nin duygularını incitti.

Том задел чувства Мэри.

Tom duygularını kelimelere koyamadı.

Том не мог выразить свои чувства на словах.

Tom duygularını kontrol edemedi.

Том не мог контролировать свои эмоции.

Tom duygularını kontrol edemiyor.

Том не может контролировать свои эмоции.

Birçok sanatçı duygularını sanatına koyar.

Многие выражают свои чувства через искусство.

Duygu-ölçer ölçeklerle duygularını değerlendirdiler.

по соответствующим шкалам.

Tom duygularını kontrol altına aldı.

Том взял свои эмоции под контроль.

Ben onun duygularını incitmiş olabilirim.

Наверное, я его обидел.

Senin duygularını incitmek niyetinde değildi.

Он не хотел ранить ваши чувства.

Tom gerçek duygularını herkesten saklıyordu.

- Том скрыл от всех свои истинные чувства.
- Том скрыл от всех свои настоящие чувства.

Tom, Mary'nin duygularını incitmek istemedi.

Том не хотел задеть чувства Мэри.

Duygularını kontrol etmesi çok zordu.

Ей было очень трудно контролировать свои эмоции.

Tom duygularını saklamada iyi değildir.

- Том не умеет скрывать свои эмоции.
- Том не умеет скрывать эмоции.

Mary duygularını maskelemede iyi değildir.

- Мэри не умеет скрывать свои эмоции.
- Мэри не умеет скрывать эмоции.

Tom'un duygularını incitip incitmediğimi merak ediyorum.

Думаю, не задел ли я чувства Тома.

Tom duygularını nasıl ifade edeceğini bilmiyor.

Том не знает, как выразить свои чувства.

Duygularını ifade etmek, zayıflık belirtisi değildir.

Выражение своих чувств не проявление слабости.

O, ona aşık ama duygularını gizlemeye çalışıyor.

Он влюблён в неё, но пытается скрыть свои чувства.

Tom'un duygularını incitmemek için dikkatli olmanız gerekiyor.

- Вы должны быть осторожны, чтобы не поранить чувства Тома.
- Вам нужно быть осторожным, чтобы не ранить чувства Тома.

O duygularını çok çabuk dışa vuran biri.

Он открыто проявляет эмоции.

Erkek arkadaşı da duygularını kamufle etme eğiliminde olup

Этот парень к тому же часто маскирует свои чувства,

Gerçek duygularını göstermek Japonya'da bir erdem olarak düşünülmemektedir.

В Японии демонстрировать свои искренние чувства не считается добродетелью.

Tom duygularını kontrol edemedi ve göz yaşlarına boğuldu.

Том был не в состоянии контролировать свои эмоции и разрыдался.

- Onun duygularını incitmekten korkuyordum.
- Onun hislerini incitebilmekten korkuyordum.

Я боялся задеть её чувства.

Ben başkalarının duygularını anlayabiliyor ve onlarla empati kurabiliyorum.

Я не могу понимать и сопереживать чужих чувств.

Sayfayı çevirerek, bir kitaptaki karakterleri; duygularını incitmeden aklımızdan çıkarabiliriz.

Перевернув страницу, мы можем выбросить из головы персонажей книги, не боясь задеть их чувства.

Tom duygularını gizler ve o sarhoş olduğunda onların hepsi ortaya çıkar.

Том сдерживает свои эмоции, и они все выходят, когда он напивается.