Examples of using "Haklıydın" in a sentence and their russian translations:
- Ты был прав.
- Ты была права.
- Вы были правы.
- Думаю, ты был прав.
- Думаю, вы были правы.
- Думаю, ты была права.
Ты был абсолютно прав.
- Ты был наполовину прав.
- Ты была наполовину права.
- Вы были наполовину правы.
- Ты правильно сделал, что пошёл.
- Ты правильно сделал, что поехал.
- Вы правильно сделали, что пошли.
- Вы правильно сделали, что поехали.
- Вы были правы насчёт Тома.
- Ты был прав насчёт Тома.
- Ты была права насчёт Тома.
Ты всё это время была права.
- Ты был так прав.
- Вы были так правы.
- В одном ты был прав.
- В одном вы были правы.
- Ты был прав, что беспокоился.
- Вы были правы, что беспокоились.
- Ты не зря беспокоился.
- Ладно, ты был прав.
- Ладно, вы были правы.
- Возможно, вы были правы.
- Возможно, ты был прав.
- Вы тоже были правы.
- Ты тоже был прав.
- Ты тоже была права.
Ты был прав, Том.
- Ты, вероятно, был прав.
- Вы, вероятно, были правы.
- Ты правильно сделал, что сказал мне.
- Вы правильно сделали, что сказали мне.
- Ты был прав насчёт этого.
- Вы были правы насчёт этого.
Ты, как обычно, был прав.
- Я думаю, что вы были правы.
- Я думаю, что ты был прав.
- Я думаю, что ты была права.
Похоже, ты был прав.
- Ну что ж, Том, ты был прав.
- Ну что ж, Том, Вы были правы.
- Ладно, Том, ты был прав.
- Ладно, Том, Вы были правы.
- Ты был прав насчёт них.
- Вы были правы насчёт них.
- Ты был прав насчёт него.
- Вы были правы насчёт него.
- Ты во всём был прав.
- Вы во всём были правы.
Оглядываясь назад, я думаю, что ты был прав.