Translation of "Intikam" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Intikam" in a sentence and their russian translations:

- O intikam aldı.
- İntikam aldı.

- Он взял реванш.
- Он отомстил.

İntikam istiyorum.

- Я хочу мести.
- Я хочу отомстить!

İntikam tatlıdır.

Месть сладка.

Tatlı intikam.

Сладкая месть.

Bu rastgele intikam.

Это слепая месть.

Tom intikam istiyor.

Том хочет отомстить.

Tom intikam istiyordu.

- Том жаждал мести.
- Том хотел отомстить.

İntikam bir acı itirafı.

Месть - исповедь боли.

İntikam en iyi intikamdır.

Лучшая месть - это месть.

Kardeşim için intikam alacağım.

Я буду мстить за моего брата.

Biz intikam almak istiyoruz.

Мы хотим мести.

Benden intikam mı alıyorsun?

Вы мне мстите?

- Tom adalet değil, intikam istiyordu.
- Tom adalet istemiyordu, intikam istiyordu.

Том не хотел правосудия, он хотел мести.

Sergio tüm intikam önerilerini reddetti

Серджио отверг все предложения мести,

Babalarından intikam almak için yaptılar.

Они сделали это, чтобы отомстить за своего отца.

Tom adalet istemiyor. İntikam istiyor.

Том не хочет справедливости. Он хочет мести.

Felsefe, hakikatten intikam alma sanatıdır.

Философия - это искусство отомстить действительности.

Sami Layla'dan intikam almak istedi.

Сами хотел отомстить Лайле.

Tom adalet istemiyor. O intikam istiyor.

Том хочет не справедливости, а мести.

Tom intikam alacak tipte biri değil.

Том не такой человек, чтобы мстить.

İntikam soğuk servis edilen bir yemektir.

Месть - это блюдо, которое подают холодным.

Bu, İntikam aldığım zaman. Şimdi seni öldüreceğim!

Пора совершить возмездие. Сейчас я убью тебя!

Onlar intikam için komşularının evini ateşe verdi.

Они подожгли соседский дом в отместку.

Artık büyümüş olan o çocuk intikam için hazırdı

теперь этот взрослый мальчик был готов к мести