Examples of using "Kalanını" in a sentence and their spanish translations:
- Conoces el resto de la historia.
- Te sabes el resto de la historia.
- Te dejaré el resto a ti.
- Te dejo el resto a ti.
¿Y cómo afectará al resto del mundo?
¿No querés escuchar el resto?
Él puede imitar al resto de la familia.
¿Quién se comió el resto de las sobras?
- ¿Quieres el resto de mi sándwich?
- ¿Queréis el resto de mi sándwich?
- Me gustaría pasar el resto de mi vida con vos.
- Me gustaría pasar el resto de mi vida contigo.
la voz completa el resto de la frase con:
Este muchacho adelanta al resto de la clase.
Puedes comerte el resto del pastel si quieres.
Bien, guardaré el resto en el bolsillo. ¡Gran hallazgo!
- ¿Te importaría si me tomo el resto de la leche?
- ¿Les importaría si me tomo el resto de la leche?
No quiero pasarme el resto de mi vida arrepintiéndome de ello.
¿Querés vivir con Tom por el resto de tu vida?
No quiero pasarme el resto de mi vida arrepintiéndome de ello.
Quiero pasar el resto de mi vida contigo.
- Tom quería pasar el resto de su vida en Estados Unidos.
- Tom quería pasar el resto de su vida en América.
Tom no quiere pasar el resto de su vida en la cárcel.
Tomé algo de leche y el resto lo puse en la heladera.
- Mi interés está en el futuro porque es allí donde voy a pasar el resto de mi vida.
- Mi interés está en el futuro, porque ahí es donde pasaré el resto de mi vida.
- Me interesa el futuro porque en él voy a pasar el resto de mi vida.
Tom quería pasar el resto de su vida con Mary.
Tom y María querían pasar el resto de sus vidas juntos.
Lamentablemente, no conocemos el resto de su obra.
Tom se comió parte del jamón, y luego dejó el resto en el refrigerador.