Translation of "Cease" in German

0.004 sec.

Examples of using "Cease" in a sentence and their german translations:

Her complaints never cease.

Ihre Beschwerden nehmen kein Ende.

Please cease from quarreling.

Hört auf zu streiten, bitte!

- Please cease from quarreling.
- Please stop fighting.

Hört auf zu streiten, bitte!

The factory will cease operations next month.

Diese Fabrik wird nächsten Monat den Betrieb einstellen.

You will soon cease to think of her.

Du wirst bald nicht mehr an sie denken.

Without him our company would cease to function.

Ohne ihn wird unsere Firma ihre Funktion verlieren.

Whenever you cease to supply food to organisms or cells,

Wann immer Sie Organismen oder Zellen Nahrung wegnehmen,

The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.

Die Generalversammlung der Vereinten Nationen verabschiedete die Waffenstillstandsresolution.

Facts do not cease to exist because they are ignored.

Tatsachen hören nicht auf zu existieren, wenn man sie ignoriert.

I demand that you cease and desist from sending unsolicited emails.

Ich fordere Sie auf, das Versenden von unerbetenen E-Mails zu unterlassen.

Our obligations to our country never cease but with our lives.

Unsere Verpflichtungen gegenüber unserem Land enden erst mit unserem Tod.

We all hope that this cease-fire will make for world peace.

Wir alle hoffen, dass dieser Waffenstillstand zum Weltfrieden beiträgt.

The day will come when I cease to be on this earth.

Der Tag wird kommen, an dem ich nicht mehr auf dieser Welt sein werde.

I rest in tall, green grass, in peace. Around me grilling does not cease.

Ich ruhe still im hohen, grünen Gras, umschwirrt von Grillen ohne Unterlass.

No great artist ever sees things as they really are. If he did, he would cease to be an artist.

Kein großer Künstler sieht die Dinge, wie sie wirklich sind. Wenn er es täte, wäre er kein Künstler.

- Cut it out!
- Cut it out.
- Stop!
- Stop that!
- Stop it!
- Stop doing that.
- Cut that out!
- Give it a rest.
- Cease!

- Hör auf damit!
- Hör auf!
- Hör damit auf!
- Hör mal auf!
- Hör mal auf damit!
- Hör auf damit.

Rome, thou art a whole world, it is true, and yet without love this world would not be the world, Rome would cease to be Rome.

Eine Welt zwar bist du, o Rom, doch ohne die Liebe wäre die Welt nicht die Welt, wäre denn Rom auch nicht Rom.

The first prison I ever saw had inscribed on it CEASE TO DO EVIL: LEARN TO DO WELL; but as the inscription was on the outside, the prisoners could not read it.

An dem ersten Gefängnis, das ich je erblickte, stand geschrieben: „Lasst ab vom Bösen; lernet Gutes tun!“, aber da die Inschrift außen stand, konnten die Gefangenen sie nicht sehen.

As soon as the spirit of exploitation is defeated, rearmament will be felt as an unbearable burden. There can be no real disarmament until the peoples of the world cease to exploit each other.

Sobald der Geist der Ausbeutung besiegt ist, wird man Aufrüstung als eine ganz unerträgliche Last empfinden. Zu wirklicher Abrüstung kann es erst kommen, wenn die Völker der Welt aufhören, sich gegenseitig auszubeuten.

Love is patient and kind; love does not envy or boast; it is not arrogant or rude. It does not insist on its own way; it is not irritable or resentful; it does not rejoice at wrongdoing, but rejoices with the truth. Love bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things. Love never ends. As for prophecies, they will pass away; as for tongues, they will cease; as for knowledge, it will pass away.

Die Liebe ist langmütig und freundlich, die Liebe eifert nicht, die Liebe treibt nicht Mutwillen, sie bläht sich nicht auf, sie verhält sich nicht ungehörig, sie sucht nicht das Ihre, sie läßt sich nicht erbittern, sie rechnet das Böse nicht zu, sie freut sich nicht über die Ungerechtigkeit, sie freut sich aber an der Wahrheit; sie erträgt alles, sie glaubt alles, sie hofft alles, sie duldet alles. Die Liebe hört niemals auf, wo doch das prophetische Reden aufhören wird und das Zungenreden aufhören wird und die Erkenntnis aufhören wird.