Translation of "Wolf" in Portuguese

0.019 sec.

Examples of using "Wolf" in a sentence and their portuguese translations:

Got a wolf!

É um lobo!

A coastal wolf.

Um lobo da região costeira.

The wolf howls.

O lobo uiva.

- A wolf cannot be tamed.
- A wolf can't be tamed.

Um lobo não pode ser domesticado.

- You cannot tame a wolf.
- You can't tame a wolf.

Não se pode domar um lobo.

We've got a wolf!

É um lobo!

That's actually wolf fur.

É pelo de lobo.

He's a lone wolf.

Ele é um lobo solitário.

Is it a wolf?

- É um lobo?
- Isso é um lobo?

Is that a wolf?

Aquilo é um lobo?

- One crow doesn't peck another's eye.
- A wolf doesn't bite a wolf.

Lobo não come lobo.

The wolf sees her chance.

... o lobo vê a sua oportunidade.

The wolf killed the lamb.

O lobo matou a ovelhinha.

The wolf snatched two hens.

O lobo arrebatou duas galinhas.

The wolf attacked the lamb.

O lobo atacou o cordeiro.

A wolf cannot be tamed.

Um lobo não pode ser domesticado.

What does a wolf eat?

O que os lobos comem?

A wolf killed the lambs.

Um lobo matou os cordeiros.

- He is a wolf in sheep's clothing.
- He's a wolf in sheep's clothing.

Ele é um lobo em pele de cordeiro.

The boy cried "Wolf, wolf!" and the villagers came out to help him.

O garoto gritou "Lobo, lobo!" e os aldeões vieram para ajudá-lo.

A she-wolf took that child

uma loba levou aquela criança

Man is a wolf to man.

Homem, lobo do homem.

Don’t you see a little wolf?

- Vês uma raposinha?
- Vês a raposinha?

Have you ever seen a wolf?

- Você já viu um lobo?
- Vocês já viram um lobo?

Beware the wolf in sheep's clothing.

Tenha cuidado com lobo disfarçado de ovelha.

The boy said a wolf would come.

O menino disse que viria um lobo.

The last Tasmanian wolf died in 1936.

O último lobo-da-tasmânia morreu em 1936.

He is a wolf in sheep's clothing.

Ele é um lobo em pele de cordeiro.

The lamb was killed by the wolf.

O cordeiro foi morto pelo lobo.

The lambs were killed by a wolf.

- As ovelhas foram mortas pelo lobo.
- Os cordeiros foram mortos por um lobo.

Tormented by hunger, a wolf fears nothing.

- Se a fome atormenta, o lobo não sente medo.
- Atormentado pela fome, o lobo nada teme.

I met a wolf in a dream.

Conheci um lobo num sonho.

Who's afraid of the big bad wolf?

Quem tem medo do lobo mau?

Tom is a wolf in sheep's clothing.

Tom é um lobo em pele de cordeiro.

A bear is bigger than a wolf.

O urso é maior que o lobo.

That wolf can smell me from miles away.

O lobo sente o meu cheiro a quilómetros de distância.

Do you see a person or a wolf?

- Vês o homem ou o lobo?
- Vês um homem ou um lobo?

Do you see the man or the wolf?

Vês o homem ou o lobo?

Do you see a horse or a wolf?

Vês um cavalo ou um lobo?

- I don't think that Tom has ever skinned a wolf.
- I don't think Tom has ever skinned a wolf.

- Acho que Tom nunca esfolou um lobo.
- Eu acho que Tom nunca esfolou um lobo.

I've got a spear... and an aggressive looking wolf!

Tenho uma lança e um lobo com ar agressivo.

[Bear] We can't hold off this wolf much longer.

Não vamos aguentar este lobo por muito tempo!

I got a spear... and an aggressive looking wolf.

Tenho uma lança e um lobo com ar agressivo.

Never try and outrun a wolf! -[exhales] -[barking continues]

Nunca tente fugir a um lobo!

[Bear] We can't hold off this wolf much longer!

Não vamos aguentar este lobo por muito tempo!

I saw a wolf, a fox and a rabbit.

Eu vi o lobo, a raposa e a lebre.

What's the difference between a dog and a wolf?

Qual a diferença entre um cão e um lobo?

One day she met a wolf in the woods.

Um dia ela encontrou um lobo no bosque.

Tom caught a wolf and tried to tame it.

Tom capturou um lobo e tentou domá-lo.

I saw a wolf, a fox, and a rabbit.

Eu vi um lobo, uma raposa e um coelho.

- Just because I'm a wolf, everyone thinks I'm the bad guy.
- Just because I'm a wolf, everyone assumes I’m a bad guy.
- Just because I'm a wolf, everybody assumes I’m a bad guy.

Só porque eu sou um lobo todo mundo pensa que eu sou o cara mau.

We are trying to keep the wolf from the door.

Estamos tentando manter o lobo longe da porta.

I don't see a horse, but I see a wolf.

Não vejo um cavalo, mas sim um lobo.

[Bear] We can't stay in this cave if there's a wolf,

Não podemos ficar aqui se houver um lobo,

The wolf will change shape, but will continue to eat chicken.

A raposa muda de pelo, mas não muda de natureza.

Just because I'm a wolf, everyone thinks I'm the bad guy.

Só porque eu sou um lobo todo mundo pensa que eu sou o cara mau.

Yeah, a wolf has been having the ultimate picnic in this cave.

Sim, há aqui um lobo e fez um piquenique épico nesta caverna.

If you think you can still get 'round this wolf, choose "Try Again."

Se acha que conseguimos fugir-lhe, selecione "tentar novamente".

So, you want me to follow the wolf tracks deeper into the cave?

Quer que siga as pegadas e entre mais na caverna?

The wolf ate a big piece of chalk, and its voice became more delicate.

O lobo comeu um grande pedaço de giz, e sua voz ficou mais fina.

- A dog is barking.
- Dogs are barking.
- Dogs bark.
- The sheep is bleating.
- The dog barked.
- The cat meowed.
- The cow moos.
- The wolf howls.
- A wolf is howling.
- The cow mooed.

- O gato miou.
- O cachorro latiu.

Could we take a break to get some food? I'm as hungry as a wolf.

Será que podemos fazer uma pausa para comer? Estou com uma fome danada.

That wolf can smell me from miles away. He's probably already got my scent by now!

O lobo sente o meu cheiro a quilómetros de distância. Já deve ter sentido o meu cheiro.

Benjamin a ravenous wolf, in the morning shall eat the prey, and in the evening shall divide the spoil.

Benjamim é qual um lobo voraz; de manhã devorará a presa e de tarde dividirá as sobras.

And so the Big Bad Wolf huffed, and he puffed, and he blew down the tag that demanded a native check.

E assim o Lobo Mau soprou e bufou, e derrubou a etiqueta que requeria a verificação de um nativo.

"A maiden to the waist, with bosom fair / and human face; below, a monstrous whale, / down from whose wolf-like womb hangs many a dolphin's tail."

"Ela tem de um ser humano / o rosto, o colo e um belo torso de mulher, / mas a parte inferior disforme de seu corpo / termina em cauda de golfinho ou de baleia."

"Then Romulus the nation's charge shall claim, / wolf-nursed and proud her tawny hide to wear, / and build a city of Mavortian fame, / and make the Roman race remembered by his name. / To these no period nor appointed date, / nor bounds to their dominion I assign; / an endless empire shall the race await."

"De uma loba (a nutriz) ostentando / mais tarde jubiloso a fulva pele, / vai Rômulo erigir a cidade de Marte / e governar o povo a que dará seu nome: / os romanos. A estes eu não fixo / limite algum, de tempo ou de conquistas, / pois império sem fim lhes destinei".

An old man told his grandson, "My son, there is a battle between two wolves inside us all. One is evil. It is anger, jealousy, greed, resentment, inferiority, lies and ego. The other is good. It is joy, peace, love, hope, humility, kindness, empathy and truth." The boy thought about it and asked, "Grandfather, which wolf wins?" The old man quietly replied, "The one you feed."

Um velho disse a seu neto, "Meu filho, há uma batalha entre dois lobos dentro de todos nós. Um é mau. Ele é raiva, ciúme, ganância, ressentimento, inferioridade, mentiras e ego. O outro é bom. Ele é alegria, paz, amor, esperança, humildade, gentileza, empatia e verdade." O menino pensou a respeito e perguntou, "Avô, qual lobo vence?" O velho respondeu tranquilamente, "Aquele que você alimentar."