Translation of "Algérien" in English

0.012 sec.

Examples of using "Algérien" in a sentence and their english translations:

Amayas est Algérien.

Amayas is Algerian.

L'Etat algérien est dictatorial.

The Algerian state is dictatorial.

- « Marocain ? » « Algérien. »
- « Marocaine ? » « Algérienne. »

"Moroccan?" "Algerian."

Amayas est un citoyen algérien.

Amayas is an Algerian citizen.

C’est du vrai tabac algérien.

This is genuine Algerian tobacco.

Mouloud Mammeri était un intellectuel algérien.

Mouloud Mammeri was an Algerian intellectual.

Matoub Lounes était un chanteur algérien.

Matoub Lounes was an Algerian singer.

Mouloud Mammeri était un écrivain Algérien.

Mouloud Mammeri was an Algerian writer.

Le gouvernement algérien courtise la Russie.

The Algerian government is courting Russia.

Je viens d'Algérie. Je suis Algérien.

I'm from Algeria. I'm Algerian.

C'est un instructeur de plongé Algérien.

He's an Algerian diving instructor.

Je suis Algérien et fier de l'être.

I am Algerian and proud of it.

Matoub Lounes était un militant berbère algérien.

Matoub Lounes was an Algerian Berber activist.

Le régime algérien est un régime stalinien.

The Algerian regime is a Stalinist regime.

Je viens d'Algérie. Donc, je suis Algérien.

I come from Algeria. So I am Algerian.

- On doit étudier les impacts des déchets plastiques sur l'écosystème Algérien.
- L'impact des déchets en plastique sur l'écosystème algérien doit être étudié.
- On a besoin de connaitre l'impact des déchets en plastique sur l'écosystème algérien.

We need to study the effects of plastic waste on the Algerian ecosystem.

Le système de sécurité algérien fonctionne exactement comme la Guestapo.

The Algerian security system works exactly like the Gestapo.

Je suis algérien et je veux que tout le monde le sache.

I am Algerian and I want everyone to know it.

La majorité des algériens soutiennent le régime militaire algérien faute d'avoir un régime islamiste.

The majority of Algerians support the Algerian military regime for lack of an Islamist regime.

La minorité de kabyles qui soutiennent l'État algérien criminel et corrompu sont des kabyles islamistes.

The minority of Kabyle who support the criminal and corrupt Algerian state are Islamist Kabyle.

L'État algérien ne respecte pas les droits de l'homme pourtant il a signé la charte.

The Algerian state does not respect human rights yet it has signed the charter.

Le gouvernement algérien insulte les Kabyles par ses discours officiels et aucun arabophone ne s'en offusque.

The Algerian government insults the Kabyle through its official speeches and no Arabic speaker takes offense.

Les algériens soutiennent l'armée criminelle algérienne et le pouvoir corrompu algérien seulement par pure haine des kabyles.

Algerians support the Algerian criminal army and corrupted Algerian power only out of pure hatred of the Kabyle.

Le pouvoir raciste algérien a assassiné 128 jeunes kabyles qui revendiquaient l'enseignement de leur langue en 2001.

The racist Algerian authorities murdered 128 young Kabyle people who demanded the teaching of their language in 2001.

Le président algérien est soigné en Allemagne tandis que des Algériens meurent dans les hôpitaux pourris d'Algérie.

The Algerian President is being treated in Germany while Algerians are dying in the rotten hospitals of Algeria.

Les gendarmes arabes algériens vivent de bakchiches, ils sont pourtant très biens payés par le pouvoir assassin algérien.

Algerian Arab gendarmes live from Baksheesh, they are nevertheless very well paid by the Algerian assassin power.

La majorité des Kabyles aspirent à l'indépendance, sauf ceux qui veulent être arabisés et islamisés sous le colonialisme algérien.

The majority of the Kabyles aspire to independence except those who want to be Arabized and Islamized under Algerian colonialism.

Le gouvernement algérien a officiellement lancé son projet « Zéro Kabyle » au sein du gouvernement. Aucune réaction des arabophones algériens.

The Algerian government has officially launched its "Zero Kabyle" project in the government. No reaction from the Algerian Arabic speakers.

Les arabes algériens veulent l'anéantissement de tout ce qui est kabyle, et le pouvoir corrompu algérien réalise bien ses voeux.

The Algerian Arabs want the annihilation of everything that is Kabyle, and the Algerian corrupt power fulfills its wishes.

Le nom latin « terfezia » de certains champignons pourrait provenir de « tirfas » , pluriel de « tarfist ». En dialecte algérien, il est aussi appelé « terfas ».

The Latin name "terfezia" of certain mushrooms could come from "tirfas", plural of "tarfist". In the Algerian dialect, it is also called "terfas".

Tous les détenus arabophones ont été libérés par le régime algérien à l'exception des militants pour l'indépendance de la Kabylie, des autonomistes mozabites et des autonomistes Chaouis. Ce n'est pas nouveau pour le régime algérien raciste et criminel, mais le pire est que les Algériens soutiennent leur emprisonnement !

All the Arabic-speaking detainees were released by the Algerian regime except the activists for the independence of Kabylia, the Mozabite autonomists and the Chaouis Autonomists. This is nothing new with the racist and criminal Algerian regime, but the worst thing is that the Algerians are supporting their imprisonment!

Lorsqu'un Algérien veut trouver du travail en France, il se fait passer pour un Kabyle tout en le détestant de toutes ses forces.

When an Algerian wants to find work in France he pretends to be a Kabyle while hating him with all his guts.

Le peuple kabyle ne veut rien imposer à personne, contrairement à l'État colonial algérien qui impose son idéologie arabo-islamique par les armes et la corruption.

The Kabyle people don't want to impose anything on anyone, unlike the Algerian colonial state which imposes its Arab-Islamic ideology by weapons and corruption.

Tous les opposants algériens sont en réalité des partisans du gouvernement algérien car ils participent à tous ses suffrages afin de réclamer quelques sièges et quelques privilèges.

All Algerian opponents are actually supporters of the Algerian government because they participate in all its votes in order to claim some seats and some privileges.

Un Algérien n'est pas un kabyle et le contraire est vrai. D'où la haine des Algériens envers les Kabyles, et cela ne changera jamais tant que le Kabyle est kabyle.

An Algerian is not a Kabyle and the opposite is true. Hence the hatred of the Algerians towards the Kabyles, and this will never change as long as the Kabyle is Kabyle.

Tous les dirigeants algériens ont des avoirs à l'étranger, des résidences, des comptes bancaires et même des passeports étrangers alors qu'ils utilisent le nationalisme algérien artificiel contre le peuple kabyle accusé de tous les maux dont souffre l'Algérie.

All Algerian leaders have assets abroad, residences, bank accounts and even foreign passports while they use Algerian nationalism which is artificial against the Kabyle people who are accused of all the evils that Algeria is suffering.

Le régime algérien anti-kabyle a vendu un contrat minier à l'Australie, ce qui est dangereux pour la population locale et pour l'environnement. Le village de Tala Hamza est en grand danger face au silence honteux de l'opposition algérienne.

The Algerian anti-Kabyle regime has sold a mining contract to Australia, which is dangerous for the local population and for the environment. The village of Tala Hamza is in great danger in the face of the shameful silence of the Algerian opposition.

Le colonialisme algérien et ses relais parlent de « séparatisme kabyle » alors qu'en réalité il ne s'agit que de souverainisme. Cela dit, retrouver sa liberté est l'un des droits fondamentaux. De toute évidence, l'Algérie coloniale a ratifié la charte des droits de l'homme mais ne l'a jamais respectée.

Algerian colonisalism and its relays speak of "Kabyle separatism" when in reality it is only sovereignism. That said, recovering one's freedom is one of the fundamental rights. Obviously colonial Algeria ratified the human rights charter but never respected it.

C'est le régime criminel algérien qui crée le terrorisme en Algérie en enseignant les préceptes islamiques dans les écoles et en créant des groupes terroristes afin de maintenir un climat de peur qui permet de faire de sales affaires. Cela convient aux Algériens qui ne veulent pas supprimer l'enseignement religieux dans les écoles. Contrairement aux Kabyles qui se battent pour un État laïque et un système éducatif scientifique.

It is the Algerian criminal regime that creates terrorism in Algeria by teaching Islamic prescepts in schools and by creating trerrorist groups in order to maintain a climate of fear that makes it possible to do durty business. This is convenient for Algerians who don't want to suppress religious education in schools. Contrary to the Kabyles who fight for a secular state and scientific educational system.

En acceptant d'intégrer la « langue tamazight » dans son système éducatif, l'État algérien, perfide et calculateur, veut anéantir la langue kabyle en créant une diglossie qui, à son tour, créera de graves problèmes d'apprentissage et de compréhension croisée. Car cette « langue tamazight » est pleine de néologismes, en plus d'être un mélange absurde de plusieurs langues berbères, qui n'ont souvent aucun sens et n'ont aucun lien avec la réalité sociolinguistique de tous les Berbères. Au final, ils sont tous perdants.

By agreeing to integrate the "Tamazight language" into its educational system, the perfidious and calculating Algerian state wants to annihilate the Kabyle language by creating a diglossia which will in turn create serious learning problems and cross-comprehension issues. Because this "Tamazight language" is full of neologisms, in addition to being an absurd mixture of several Berber languages, that often have no meaning and has no connection with the sociolinguistic reality for all Berbers. In the end, they all lose out.

La minorité de Kabyles qui défend l'État colonial algérien, est en partie sous le contrôle de l'arabo-islamisme et l'autre partie est payée par le même système car attirée par les privilèges. Sous le couvert du nationalisme, ces Kabyles soutiennent la stratégie fasciste qui opprime, emprisonne et tue d'autres Kabyles chaque jour et appauvrit la Kabylie en mettant un bâton dans les roues de l'économie locale. Bien sûr, cette minorité de traîtres kabyles ne voit pas toute cette misère, bien au contraire, elle parle de dattes et de soleil à la plage.

The minority of Kabyles who defend the Algerian colonial state, are for the most part under the control of Arabo-Islamism and, for the others who are paid by the same system are attracted by the privileges. Under the guise of nationalism, they support the fascist strate that oppresses, imprisons and kills Kabyles every day and impoverishes the Kabylia by putting a stick in the wheels of the local economy. Of course this minority of Kabyle traitors don't see all this misery, quite the contrary, they speak of dates and sun on the beach.