Translation of "Camps" in English

0.006 sec.

Examples of using "Camps" in a sentence and their english translations:

Des camps de prisonniers politiques,

in political prison camps,

Aucun des deux camps n'est irréprochable.

Neither side is without blame.

Comme – malheureusement, comme les camps de réfugiés,

Like -- unfortunately, like refugee camps,

Des sujets de test dans les camps

for test subjects from the camps so that they

Financent tous les voyages vers les camps d'entraînement,

have all gone on to fund trips to training camps,

Dans le système des camps, vous aviez un cosmos isolé

In the camp system you had an isolated cosmos

Les conditions sanitaires dans les camps de réfugiés étaient terribles.

Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.

La deuxième section a organisé les camps et les cantonnements de l'armée.

The second section organised  the army’s camps and billets.

Ils ont ensuite été rassemblés dans le camp ou dans d'autres camps

They were then gathered in the camp or in other camps

Les États-Unis exploitent des camps de concentration sur notre frontière sud.

The United States is running concentration camps on our southern border.

Il y avait soudainement aussi la menace d'emprisonnement dans les camps de concentration.

there was suddenly also the threat of concentration camp imprisonment.

La nuit, les mots de passe étaient appelés à voix haute dans les camps.

At night, passwords would be called out loud in the camps.

Une fois qu'ils sont suffisamment proches, les deux camps déchaînent des volées de flèches.

Once they are close enough, both sides unleash volleys of arrows.

La nuit, les mots de passe étaient appelés à haute voix dans les camps.

At night, passwords would be called out loud in the camps.

La principale cause de mortalité dans les camps de réfugiés est la pénurie de nourriture.

The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.

Pendant l'époque stalinienne, les prisonniers des camps de concentration devenaient esclaves au service de l'État.

During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.

En 340 avant JC, les deux camps étaient effectivement en guerre et cette manœuvre politique rendit

By 340 BC, the two sides were effectively at war and this political maneuvering made

La guerre entre les deux pays s'est terminé par de lourdes pertes dans les deux camps.

The war between the two countries ended with a big loss for both sides.

Les hôpitaux psychiatriques coréens ont été comparés à des camps de concentration. On dit que les patients y sont traités comme des animaux, sujets à la violence et aux mauvais traitements, plutôt qu'à la thérapie.

Korean mental hospitals have been compared to concentration camps. Patients are said to be treated like animals who are subjected to violence and maltreatment rather than therapy.

Les voisins de l'un des camps disait : « Vous n'êtes pas vous-mêmes, vous êtes au contraire pareils à nous. Alors acceptez nos coutumes, nos écoles, notre langue, parce que votre langue est pareille à la nôtre, c'est juste que vous l'avez corrompue. » La même chose était dite par les voisins de l'autre camp, mais à leur propre manière.

The neighbours from one side said, “You’re not yourselves, but you’re the same as us. So accept our customs, our schools, our language, because your language is the same as ours, only you’ve corrupted it”. The same was said by the neighbours from the other side, but in their own way.