Translation of "Profonds" in English

0.003 sec.

Examples of using "Profonds" in a sentence and their english translations:

Les océans sont trop profonds

oceans are too deep

Très peu profonds que les océans

very shallow than oceans

Les blaireaux creusent de profonds trous.

Badgers dig deep holes.

De profonds changements s’opèrent au niveau du cerveau.

there are so profound changes in the brain.

Ce lac est parmi les plus profonds du pays.

This lake is among the deepest in the country.

Elle devrait résonner avec des besoins et des désirs profonds.

It should resonate with deep needs and desires.

Je suis comme les petits ruisseaux ; ils sont transparents parce qu'ils sont peu profonds.

I am like little streams: they are transparent because they are shallow.

Et il avait pris toute la cavalerie restante, la cachant dans les creux peu profonds du plateau.

and he took all of the remaining cavalry, hiding it in the shallow dips of the plateau.

Là, sous de vastes monts, / le dieu tient enchaînés dans leurs gouffres profonds / les vents tumultueux, les tempêtes bruyantes.

- Here in a vast cavern king Aeolus rules over the struggling winds and howling tempests, and restrains them in prison with fetters.
- Here AEolus within a dungeon vast / the sounding tempest and the struggling blast / bends to his sway and bridles them with chains.

Hélénus, méditant ces mystères profonds, / de sa tête sacrée abaisse les festons, / présente à Jupiter un pompeux sacrifice, / implore d'Apollon la bonté protectrice, / me conduit dans son temple, et me dit :

This said, / I ceased, and Helenus with slaughtered kine / implores the god, and from his sacred head / unbinds the wreath, and leads me to the shrine, / awed by Apollo's power, and chants the doom divine:

" Deux monstres sont placés sur ce double rivage : / Carybde, qui dévore, en son avide rage, / les flots précipités dans ses antres sans fonds, / et soudain les vomit de leurs gouffres profonds ; "

"Here Scylla, leftward sits Charybdis fell, / who, yawning thrice, her lowest depths laid bare, / sucks the vast billows in her throat's dark hell, / then starward spouts the refluent surge in air."

" Évite ce malheur. En vain de ton départ / les tiens impatients accusent le retard ; / en vain le vent t'appelle, en vain le temps te presse ; / toi-même va trouver, consulter la prêtresse ; / qu'elle-même te parle, et de ses rocs profonds / laisse échapper pour toi ses prophétiques sons, "

"But linger thou, nor count thy lingering vain, / though comrades chide, and breezes woo the fleet. / Approach the prophetess; with prayer unchain / her voice to speak."