Translation of "Grecque" in German

0.006 sec.

Examples of using "Grecque" in a sentence and their german translations:

Ma mère est grecque.

Meine Mutter ist Griechin.

Où se trouve l'ambassade grecque ?

Wo ist die griechische Botschaft?

Son nom est d'origine grecque.

Sein Name ist griechischer Herkunft.

Tom a mangé une salade grecque.

- Tom aß einen griechischen Salat.
- Tom hat einen griechischen Salat gegessen.

- Où est l'ambassade de Grèce ?
- Où se trouve l'ambassade grecque ?

Wo ist die griechische Botschaft?

- Ce mot est d'origine grecque.
- Ce mot vient du grec.

Dieses Wort ist griechischen Ursprungs.

- Le mot vient du grec.
- Le mot est d'origine grecque.

Dieses Wort kommt aus dem Griechischen.

Au début, dans la mythologie grecque, l'histoire de l'Europe était une histoire d'amour.

Am Anfang, in der griechischen Mythologie, war die Geschichte Europas eine Liebesgeschichte.

Dans la mythologie grecque, les Horae ou Horas étaient les déesses des saisons.

In der griechischen Mythologie sind die Horen die Göttinnen der Jahreszeiten.

Je suis resté cinq mois à la maison pour apprendre les langues latine et grecque.

Ich blieb fünf Monate lang zu Hause, um die lateinische und die griechische Sprache zu lernen.

- Ce mot est d'origine grecque.
- Ce mot vient du grec.
- Ce mot provient du grec.

Dieses Wort stammt aus dem Griechischen.

- Ce mot est d'origine grecque.
- Ce mot vient du grec.
- Ce mot provient du grec.
- Ce mot dérive du grec.

- Dieses Wort leitet sich aus dem Griechischen her.
- Dieses Wort stammt aus dem Griechischen.
- Dieses Wort kommt aus dem Griechischen.
- Dieses Wort kommt aus der griechischen Sprache.

Les Allemands ne s'entendent déjà pas sur la position de leurs virgules, ça m'étonnerait qu'ils s'entendent pour restructurer la dette grecque.

Die Deutschen können sich schon bei der Position ihrer Kommas nicht einigen, es würde mich wundern, wenn sie sich bei der Umschuldung Griechenlands einigen könnten.

- Les Allemands ne s'entendent déjà pas sur la position de leurs virgules, ça m'étonnerait qu'ils s'entendent pour restructurer la dette grecque.
- Les Allemands ne parviennent pas à s'entendre sur la position de leurs seules virgules, je serais surpris qu'ils puissent s'entendre sur le rééchelonnement de la dette de la Grèce.

Die Deutschen können sich schon bei der Position ihrer Kommas nicht einigen, es würde mich wundern, wenn sie sich bei der Umschuldung Griechenlands einigen könnten.