Translation of "L'est" in German

0.019 sec.

Examples of using "L'est" in a sentence and their german translations:

Dieu l'est.

Gott ist.

- Dirigez-vous vers l'est.
- Dirige-toi vers l'est.

- Fahr Richtung Osten.
- Fahren Sie Richtung Osten.
- Fahrt Richtung Osten.

- Nous nous dirigeons vers l'est.
- Nous nous dirigeons à l'est.

Wir gehen nach Osten.

Il l'est parce que

Sie ist besonders glücklich,

ça ne l'est pas.

das stimmt jedoch nicht.

- Dieu l'est.
- Dieu existe.

- Gott existiert.
- Gott ist.

Le vent souffle de l'est.

Der Wind weht von Osten.

La lumière vient de l'est.

Aus dem Osten kommt das Licht.

Nagoya est à l'est de Kyoto.

Nagoya ist östlich von Kyoto.

Le soleil se lève à l'est.

Die Sonne geht im Osten auf.

- Tom fait plus vieux qu'il ne l'est vraiment.
- Tom semble plus âgé qu'il ne l'est réellement.

- Tom sieht älter aus, als er in Wirklichkeit ist.
- Tom sieht älter aus, als er tatsächlich ist.

Le Soleil se lève toujours à l'Est.

Die Sonne geht immer im Osten auf.

Ceci est beau et cela l'est aussi.

- Dies ist schön und das da auch.
- Dieses ist schön und jenes ebenfalls.

Tom n'est pas dur mais Mary l'est.

Tom nicht, aber Maria ist knallhart.

- À l'est du village se trouve un lac.
- Il y a un lac à l'est du village.

- Es gibt einen See östlich vom Dorf.
- Östlich vom Dorf liegt ein See.
- Östlich des Dorfes liegt ein See.

- Le Japon est à l'est de la Chine.
- Le Japon se situe à l'Est de la Chine.

Japan befindet sich östlich von China.

Cette partie sera à l'ouest plutôt qu'à l'est

Dieser Teil wird eher westlich als östlich sein

Rien n'est meilleur que ne l'est la santé.

Nichts ist besser als Gesundheit.

Le Japon est à l'est de la Chine.

Japan liegt östlich von China.

Il est très intelligent, comme l'est son frère.

Er ist sehr intelligent, genau wie sein Bruder.

La traduction de Tokyo est : « Capitale de l'Est. »

„Tōkyō“ heißt übersetzt „östliche Hauptstadt“.

On se dirige vers l'est, en quête de civilisation.

Wir gehen weiter Richtung Osten auf der Suche nach Zivilisation.

À l'est, là où on a vu les débris.

Wir haben das Wrack im Osten gesichtet.

La mère est correcte, le père ne l'est pas.

Die Mutter ist in Ordnung, der Vater nicht.

Je ne suis pas homosexuel, mais mon ami l'est.

Ich bin nicht schwul, aber mein Freund schon.

La mort est certaine mais l'heure ne l'est pas.

- Gewiss ist der Tod, ungewiss die Stunde.
- Der Tod ist gewiss; ungewiss ist nur die Stunde.

Tout est curable. Seulement la mort ne l'est pas.

Es ist alles heilbar – nur der Tod ist’s nicht.

« Où se trouve la Saxe ? » « À l'est de l'Allemagne. »

„Wo liegt Sachsen?“ – „Im Osten von Deutschland.“

Il y a un lac à l'est du village.

Östlich des Dorfes liegt ein See.

Tom a l'air très occupé et il l'est vraiment.

Tom sieht sehr beschäftigt aus und er ist wirklich es.

Pourrait-il y avoir déplacement de l'est et de l'ouest?

Könnte es zu einer Verschiebung des Ostens und des Westens kommen?

L'Éthiopie est le plus grand pays de l'Afrique de l'Est.

Äthiopien ist das größte Land Ostafrikas.

Prague est une des plus célèbres villes d'Europe de l'Est.

Prag ist eine der berühmtesten Städte Osteuropas.

Berlin est un symbole de l'unification entre l'Est et l'Ouest.

Berlin ist ein Symbol für die Vereinigung zwischen Ost und West.

De notre point de chute, la civilisation se trouve à l'est,

Wir müssen Richtung Osten, um zurück in die Zivilisation zu gelangen,

Je peux en trouver un disant que ça ne l'est pas. »

finde ich einen, der sagt, dass es nicht stimmt."

Mais les débris sont encore à environ 5 km à l'est.

aber das Wrack liegt wohl noch rund fünf Kilometer im Osten.

Nous avons le décollage à 11 h, heure normale de l'Est.

Wir haben Start um 11 Uhr Eastern Standard Time.

Ses cheveux gris la rendent plus vieille qu'elle ne l'est vraiment.

Ihre grauen Haare machen sie älter als sie ist.

La tromperie est parfois punie, se tromper soi-même l'est toujours.

Betrug wird manchmal bestraft, Selbstbetrug immer.

En Allemagne de l'est, il y a beaucoup de plages nudistes.

In Ostdeutschland gibt es viele FKK-Strände.

De l'argent, il en a, mais heureux, il ne l'est pas.

- Geld hat er, aber glücklich ist er nicht.
- Er hat zwar Geld, aber er ist nicht glücklich.

J'étais dans l'est du pays quand le crime a eu lieu.

Ich war im östlichen Teil des Landes, als das Verbrechen geschah.

Ma mère a acheté un réfrigérateur et se l'est fait livrer.

Meine Mutter kaufte einen Kühlschrank und ließ ihn sich liefern.

Mon frère est très important. Du moins il pense qu'il l'est.

Mein Bruder ist sehr wichtig. Zumindest denkt er das.

Le soleil se lève à l'est et se couche à l'ouest.

Die Sonne geht im Osten auf und im Westen unter.

Le parti au pouvoir est corrompu, mais l'opposition l'est toute autant.

Die Regierungspartei ist korrupt, aber die Opposition ist es ebenso.

Le soleil se couche à l'ouest et se lève à l'est.

Die Sonne geht im Westen unter und geht im Osten auf.

On va devoir marcher vers l'est et faire vite pour récupérer l'antivenin.

Wir müssen schnell Richtung Osten, das Gegengift bergen und es in Sicherheit bringen.

Wache 20 des pompiers professionnels se trouve à cinq kilomètres à l'est.

Fünf Kilometer entfernt im Osten ist Wache 20 der Berufsfeuerwehr.

La ville où il a été élevé se situe à l'est d'Osaka.

Die Stadt, in der er aufgewachsen ist, liegt östlich von Osaka.

Une baleine n'est pas moins un mammifère que ne l'est un cheval.

Wale sind genauso Säugetiere wie Pferde.

Un dauphin n'est pas plus un poisson que ne l'est un chien.

Ein Delphin ist genauso wenig ein Fisch, wie ein Hund es ist.

Depuis son enfance, il rêvait de devenir pilote, et il l'est devenu.

Seit seiner Kindheit wollte er Pilot werden, und er wurde es.

Mais d'ici, c'est dur de localiser le nord, l'est, le sud et l'ouest.

Hier unten ist es schwierig zu sehen, wo Norden, Osten, Süden und Westen liegen.

La Grande Armée - et ont marché vers l'est pour affronter la troisième coalition.

der Grande Armée - und marschierten nach Osten, um die Dritte Koalition zu übernehmen.

Les années 1950 se caractérisent par une guerre froide entre l'Est et l'Ouest.

Die 1950er Jahre werden durch einen kalten Krieg zwischen Ost und West charakterisiert.

Tom était plus gros il y a trois ans qu'il ne l'est maintenant.

Tom war vor drei Jahren dicker als jetzt.

De nombreuses différences culturelles subsistent entre l'Allemagne de l'Ouest et l'Allemagne de l'Est.

Es bestehen noch immer zahlreiche kulturelle Unterschiede zwischen Ost- und Westdeutschland.

De notre point de chute, je sais que la civilisation se trouve à l'est,

Wir müssen Richtung Osten, um zurück in die Zivilisation zu gelangen,

De la Grande Armée - et ont marché vers l'est pour affronter la troisième coalition.

der Grande Armée - und marschierten nach Osten, um die Dritte Koalition zu übernehmen.

Le parti au pouvoir est corrompu, mais le parti d'opposition ne l'est pas moins.

Die Regierung ist korrupt, aber die Opposition ist kaum besser.

Lire n'est pas moins nécessaire à notre esprit que manger l'est à notre corps.

Lesen ist nicht weniger notwendig für unseren Geist als essen für unseren Körper.

Les pays d'Europe de l'Est réclament des solutions rapides à la crise des réfugiés.

Osteuropäische Staaten mahnen schnelle Lösungen für die Flüchtlingskrise an.

Se tromper est humain. Blâmer quelqu'un d'autre pour ses erreurs l'est même encore davantage.

Irren ist menschlich. Jemand anderen für deine Fehler zu beschuldigen ist sogar noch menschlicher.

- Tom fait plus vieux qu'il ne l'est vraiment.
- Tom semble plus âgé qu'il ne l'est réellement.
- Tom a l'air plus vieux que son âge.
- Tom fait plus vieux que son âge.

- Tom sieht älter aus, als er in Wirklichkeit ist.
- Tom sieht älter aus, als er tatsächlich ist.
- Tom sieht älter aus, als er eigentlich ist.