Translation of "Sanglots" in German

0.004 sec.

Examples of using "Sanglots" in a sentence and their german translations:

- Elle éclata en sanglots.
- Elle a éclaté en sanglots.

Sie fing an zu schluchzen.

Elle éclata en sanglots.

Sie brach in Tränen aus.

- Tom sanglote.
- Tom est en sanglots.

Tom schluchzt.

Elle tomba et éclata aussitôt en sanglots.

Sie fiel hin und brach sofort in Tränen aus.

Dès qu'elle me vit, elle éclata en sanglots.

Sobald sie mich sah, fing sie zu weinen an.

- Quand elle a entendu la nouvelle, elle a éclaté en sanglots.
- Lorsqu'elle entendit la nouvelle, elle éclata en sanglots.

Als sie die Nachricht hörte, brach sie weinend zusammen.

- D'un coup, elle a éclaté en sanglots.
- Elle éclata en sanglots.
- Elle éclata en larmes.
- Elle a éclaté en larmes.

Sie brach in Tränen aus.

En entendant les mauvaises nouvelles elle éclata en sanglots.

Als sie die schlechten Neuigkeiten hörte, brach sie in Tränen aus.

Aussitôt qu'elle entendit la nouvelle, elle éclata en sanglots.

Sobald sie die Nachricht gehört hat, ist sie in Tränen ausgebrochen.

Je te prie de ne pas éclater en sanglots.

Bitte brich nicht in Tränen aus.

- Le garçon fondit en larmes.
- Le gars a éclaté en sanglots.

Der Junge brach in Tränen aus.

Après qu'elle eût entendu la triste nouvelle, elle éclata en sanglots.

Nachdem sie die traurige Nachricht hörte, brach sie in Tränen aus.

À peine était-il entré dans la pièce qu'elle éclata en sanglots.

Kaum hatte er den Raum betreten, brach sie in Tränen aus.

- Elle éclata en sanglots.
- Elle a éclaté en sanglots.
- Elle éclata en larmes.
- Elle éclata en pleurs.
- Elle a éclaté en pleurs.
- Elle a éclaté en larmes.

Sie brach in Tränen aus.

Mon cœur battait à la chamade, j'étais sur le point d'éclater en sanglots

Mein Herz raste und ich wäre beinahe in Tränen ausgebrochen.

Au moment où elle entendit la nouvelle de la mort de son fils, elle éclata en sanglots.

Als sie die Nachricht vom Tod ihres Sohnes hörte, brach sie augenblicklich in Tränen aus.

- Elle éclata en sanglots.
- Elle éclata en larmes.
- Elle éclata en pleurs.
- Elle a éclaté en pleurs.

Sie brach in Tränen aus.

- Aussitôt qu'elle a entendu la nouvelle, elle a fondu en larmes.
- Aussitôt qu'elle entendit la nouvelle, elle éclata en sanglots.

Sobald sie die Nachricht gehört hat, ist sie in Tränen ausgebrochen.